pauker.at

Spanisch Deutsch satte/fäste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
ich habe seine/ihre Witze satt me harta con sus chistes
fassen concebir
(imaginar)
Verb
fassen abrochar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: aprehender)
Verb
fassen asierVerb
fassen
(Diebe)
atrapar
(ladrones)
Verb
fassen cachar
(in Argentinien, Nicaragua, Uruguay)
fassen
(Fassungsvermögen haben)
admitir
(tener capacidad)
Verb
fassen cazar
(capturar)
Verb
fassen
(an)
coger
(de/por)
Verb
Fasten
n
ayuno
m
Substantiv
fasten comer de vigiliaVerb
fasten ayunarVerb
fassen asir
(sujetar)
Verb
etwas satt haben, etwas sattbekommen aburrirse de algo
umfassen, in sich fassen comprender
(abarcar)
Verb
ich habe diese Arbeit satt este trabajo me asquea
Mut fassen reforzarse
Mut fassen cobrar espíritu
satt sein estar satisfecho
fassen, einfassen clavar
(engastar)
Verb
Mut fassen cobrar ánimo
Mut fassen animarse
Mut fassen confortarse
adj satt adj comido(-a)
(satisfecho)
Adjektiv
fassen, ergreifen aprehender
(coger)
Grund fassen hacer pie
Fuß fassen hacer pie
Mut fassen animarse
therapeutisches Fasten ayuno terapéutico
fassen, einfassen
(Diamant)
montar
(diamante)
Verb
Mut fassen animarVerb
nicht satt adj insatisfecho (-a)Adjektiv
adj satt adj harto (-a)
(repleto)
Adjektiv
das ist ja kaum zu fassen! ¡qué escándalo!
relig Fasten-, Fastenzeit-
(in Zusammensetzungen)
adj cuaresmalreligAdjektiv
fassen, ugs erwischen acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar)
Verb
Fassen n, Anfassen
n
aprehensión
f

(acción de coger)
Substantiv
einen Entschluss fassen hacer una decisión
einen Entschluss fassen tomar una determinación
beim Kragen fassen agarrar por el pescuezo
ich bin satt estoy llenoRedewendung
in Worte fassen Konjugieren verbalizarVerb
adj satt, übersatt adj ahíto (-a)Adjektiv
sich satt essen empajarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: hartarse)
Fastenzeit f, Fasten
n
vigilia
f

(sin comer)
Substantiv
sich niederlassen, Fuß fassen
(in)
afincarse
(en)
mit der Faust fassen apuñarVerb
navig ankern, Grund fassen aferrarnavigVerb
einen Beschluss / Entschluss fassen adoptar un acuerdo
einen Beschluss / Entschluss fassen adoptar una resolución
Mut fassen; * sich erholen
* in Honduras, Mexiko
alentarse
einen reifen Entschluss fassen fig tomar la alternativafig
das habe ich satt estoy cansado de esto
ich habe dich satt estoy harto de ti
Ich f bin satt Estoy llena
sich an etwas satt sehen cansarse de ver algo
sich an etwas satt hören cansarse de oír algo
fig - etwas satt haben estar hasta (la punta de) los pelos de algo; estar hasta las narices de algofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:44:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken