| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einen Entschluss fassen |
tomar partido (a favor de) | | | |
|
ich habe seine/ihre Witze satt |
me harta con sus chistes | | | |
|
fassen |
concebir
(imaginar) | | Verb | |
|
fassen |
abrochar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: aprehender) | | Verb | |
|
fassen |
asier | | Verb | |
|
fassen
(Diebe) |
atrapar
(ladrones) | | Verb | |
|
fassen |
cachar
(in Argentinien, Nicaragua, Uruguay) | | | |
|
fassen
(Fassungsvermögen haben) |
admitir
(tener capacidad) | | Verb | |
|
fassen |
cazar
(capturar) | | Verb | |
|
fassen
(an) |
coger
(de/por) | | Verb | |
|
Fasten n |
ayuno m | | Substantiv | |
|
fasten |
comer de vigilia | | Verb | |
|
fasten |
ayunar | | Verb | |
|
fassen |
asir
(sujetar) | | Verb | |
|
etwasetwas satt haben, etwasetwas sattbekommen |
aburrirse de algo | | | |
|
umfassen, in sich fassen |
comprender
(abarcar) | | Verb | |
|
ich habe diese Arbeit satt |
este trabajo me asquea | | | |
|
Mut fassen |
reforzarse | | | |
|
Mut fassen |
cobrar espíritu | | | |
|
satt sein |
estar satisfecho | | | |
|
fassen, einfassen |
clavar
(engastar) | | Verb | |
|
Mut fassen |
cobrar ánimo | | | |
|
Mut fassen |
animarse | | | |
|
Mut fassen |
confortarse | | | |
|
adjAdjektiv satt |
adjAdjektiv comido(-a)
(satisfecho) | | Adjektiv | |
|
fassen, ergreifen |
aprehender
(coger) | | | |
|
Grund fassen |
hacer pie | | | |
|
Fuß fassen |
hacer pie | | | |
|
Mut fassen |
animarse | | | |
|
therapeutisches Fasten |
ayuno terapéutico | | | |
|
fassen, einfassen
(Diamant) |
montar
(diamante) | | Verb | |
|
Mut fassen |
animar | | Verb | |
|
nicht satt |
adjAdjektiv insatisfecho (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv satt |
adjAdjektiv harto (-a)
(repleto) | | Adjektiv | |
|
das ist ja kaum zu fassen! |
¡qué escándalo! | | | |
|
religReligion Fasten-, Fastenzeit-
(in Zusammensetzungen) |
adjAdjektiv cuaresmal | religReligion | Adjektiv | |
|
fassen, ugsumgangssprachlich erwischen |
acapillar
in Mexiko (Europäisches Spanisch: atrapar) | | Verb | |
|
Fassen nneutrum, Anfassen n |
aprehensión f
(acción de coger) | | Substantiv | |
|
einen Entschluss fassen |
hacer una decisión | | | |
|
einen Entschluss fassen |
tomar una determinación | | | |
|
beim Kragen fassen |
agarrar por el pescuezo | | | |
|
ich bin satt |
estoy lleno | | Redewendung | |
|
in Worte fassen |
Konjugieren verbalizar | | Verb | |
|
adjAdjektiv satt, übersatt |
adjAdjektiv ahíto (-a) | | Adjektiv | |
|
sich satt essen |
empajarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: hartarse) | | | |
|
Fastenzeit ffemininum, Fasten n |
vigilia f
(sin comer) | | Substantiv | |
|
sich niederlassen, Fuß fassen
(in) |
afincarse
(en) | | | |
|
mit der Faust fassen |
apuñar | | Verb | |
|
navigSchifffahrt ankern, Grund fassen |
aferrar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
einen Beschluss / Entschluss fassen |
adoptar un acuerdo | | | |
|
einen Beschluss / Entschluss fassen |
adoptar una resolución | | | |
|
Mut fassen; * sich erholen
* in Honduras, Mexiko |
alentarse | | | |
|
einen reifen Entschluss fassen |
figfigürlich tomar la alternativa | figfigürlich | | |
|
das habe ich satt |
estoy cansado de esto | | | |
|
ich habe dich satt |
estoy harto de ti | | | |
|
Ich ffemininum bin satt |
Estoy llena | | | |
|
sich an etwasetwas satt sehen |
cansarse de ver algo | | | |
|
sich an etwasetwas satt hören |
cansarse de oír algo | | | |
|
figfigürlich - etwasetwas satt haben |
estar hasta (la punta de) los pelos de algo; estar hasta las narices de algo | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:44:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |