pauker.at

Spanisch Deutsch sah voraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
im Voraus por anticipado
ich sah 1.EZ vi
Indefinido
als sie den Haufen sah al ver el montón
er/sie sah jämmerlich aus su aspecto era deplorable
er/sie sah 3.EZ (él/ella) vio
Indefinido
erstaunt sah sie ihn an le miraba sorprendida
im Voraus con anticipación
im Voraus adv anticipadamenteAdverb
im Voraus con antelación
adv voraus (vorne) delante; (an der Spitze) a cabezaAdverb
ich sah
1. Pers. Einzahl
veía
Imperfecto (irregular)
Verb
große Ereignisse werfen ihren Schatten voraus se ven venir grandes acontecimientos
Miriam sah sehr hübsch aus. Miriam parecía muy bonita.
im Voraus bedanken dar las gracias anticipadas
fig jmdm. (immer) eine Nasenlänge voraus sein llevarle (siempre) un poco de ventaja a alguienfigunbestimmt
vielen Dank im Voraus gracias de antemano, gracias anticipadas
ich setze voraus, dass ... presupongo que... +subjunt.
im Voraus festlegen, prädisponieren predisponer
(fijar por anticipado)
Verb
im Voraus zahlen [od. bezahlen] pagar por anticipado
wir setzen selbstverständlich voraus, dass ... sobreentendemos [o sobrentendemos] que...
ich kam, ich sah und ich siegte
Veni, vidi, vici (lateinisch "ich kam, ich sah, ich siegte") ist ein bekanntes Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Gaius Julius Caesar.
llegué, vi y vencí
im Voraus zahlen [od. bezahlen] pagar con anticipación
es/er sah trostlos aus daba desconsuelo verlo
er/sie sah den Film vio la película
er sah sie unverwandt an no le quitaba los ojos de encima
(im Voraus) bestimmen [od. festsetzen] prefijar
(determinar con anterioridad)
Verb
die Miete wird im voraus bezahlt el alquiler se paga por adelantado
gestern sah ich Luisa im Supermarkt ayer vi a Luisa en el supermercado
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,

argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,

religioso argentino
ich sah ihn ins Kino hineingehen le vi meterse en un cine
sich im Voraus denken [ o. ausmalen ] prefigurarse
recht im Voraus die erforderliche Bewilligung premisa la venia necesaria
(derecho)
recht
angesichts der Flutkatastrophe sah man sich genötigt, die Anzahl der Helfer im Notstandsgebiet zu erhöhen en vista de las inundaciones fue necesario incrementar el número de ayudantes en la zona afectadaunbestimmt
allenthalben sah man kopfschüttelnde Zuschauer im Theater por todas partes se veían espectadores en el teatro que movían la cabeza en señal de desaprobación
ihm/ihr geht der Ruf voraus, dass ... tiene fama de... +infinit.
er sah beneidenswert gut aus daba envidia verlo de lo guapo que iba
mit wem ich dich sah, werde ich dich vergleichen
(span. Sprichwort)
con quien te vi te comparé
refrán, proverbio, modismo
Spr
fig er sah sich Augen aus Kopf se le iban ojos
m
figSubstantiv
als ich das Haus verließ, sah ich Carlos al salir de casa, vi a Carlos
dieser Mann sah merkwürdig aus ese hombre tenía una pinta rara
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen afrontó la muerte con serenidad
ich bedanke mich im Voraus für ihre Hilfe le agradezco de antemano su ayudaunbestimmt
im Voraus, von vornherein [od. vorneherein]; adv vorab de antemanoAdverb
in den Achtzigerjahren sah ich diese Serie an en los años ochenta veía esa serie
vor fünf Tagen sah ich Marta im Zentrum hace cinco días vi a Marta en el centro
er/sie sah von seinen/ihren Rechten ab cedió de sus derechos
auf ihrer Schulter sah man einen eintätowierten Schmetterling en su espalda se veía una mariposa tatuadaunbestimmt
sie eilte voraus, um einen guten Platz zu bekommen se adelantó corriendo para coger un buen sitio
die Zigeunerin sagte ihm/ihr eine düstere Zukunft voraus la gitana le predijo un tenebroso porvenir
er/sie sah ihm/ihr bei der Arbeit zu le miraba mientras trabajabaunbestimmt
ich sah (wörtl.: fand) sie mit einem Typen rumknutschen me la encontré besando [o ugs enrollándose] a un chico [o ugs con un tío]
er/sie hat mir viel an Erfahrung voraus me aventaja mucho en experiencia
er war uns schon weit voraus nos llevaba una gran ventaja
ich sah den Stein nicht und fiel hin [od. fiel zu Boden] no vi la piedra y di conmigo [o con los huesos] en el suelo
ich reagierte, als ich sah, dass der Hintermann näher an mich herankam desperté cuando vi que el de atrás me alcanzaba
er/sie sah ein, dass seine/ihre Bemühung zu nichts führte reconoció la inutilidad de su esfuerzounbestimmt
mit der Schaffung eines Zentrums für behinderte Senioren war diese Stadt allen anderen voraus esta ciudad madrugó a crear un centro para mayores discapacitados
seine/ihre Brust schwoll ihm/ihr vor Stolz, als er/sie die Noten sah se ensanchó al ver las notas
ich sah ein Mädchen mit einer ausgeleierten Jacke vor mir, sie war ein bisschen verrückt vi a una chica [o ugs piba] con una chaqueta descuidada [o ugs cutre] delante de mí, estaba un poco loca [o ugs pirada]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 2:28:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken