pauker.at

Spanisch Deutsch riss ab;ließ abreißen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. archi Riss
m
traza
f
archiSubstantiv
Dekl. Riss
m

(in Porzellan)
resquebrajadura
f
Substantiv
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
grieta
f

(in Wänd, Häute, Erde)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(Riß =

alte Rechtschreibung)
quiebra
f
Substantiv
abreißen troncharVerb
abreißen
(Gebäude)
allanar
(edificio)
Verb
abreißen
(Gebäude)
tirar
(edificio)
Verb
abreißen
(Gebäude)
tirarVerb
abreißen
(ein Gebäude)
demoler
(un edificio)
Verb
abreißen arrancarVerb
hau ab! ¡ vete a paseo !
ab (jetzt) a partir de (ahora)
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
im Stich lassen ab
ab ort desdeortPräposition
ab zeitl desde, a partir dezeitl
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
abreisen partirVerb
abreisen
(nach)
partir
(para)
Verb
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano
m
technSubstantiv
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano
m
technSubstantiv
Riss
m
desgarro
m
Substantiv
Riss
m
fisura
f

(grieta)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

(alte Rechtschreibung)
rasgón
m
Substantiv
Riss
m
rotura
f
Substantiv
Riss
m

(alte Rechtschreibung: Riß)
roto
m
Substantiv
Riss
m

(in der Wand)
grieta
f

(en la pared)
Substantiv
Dekl. Riss
m

(in Stoffen, Papieren) - (Riß =

alte Rechtschreibung)
rasgadura
f
Substantiv
Riss
m

für Spalt (alte Rechtschreibung: Riß)
hendidura
f
Substantiv
Riss
m

(in der Wand)
intersticio
m

(en pared)
Substantiv
Riss
m

(z.B. in Wand)
raja
f

(p.ej. en la pared)
Substantiv
Riss
m
rajo
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: desgarrón)
Substantiv
Riss
m
siete
m

(umgangssprachlich)
Substantiv
der Wald brennt (ab) el bosque se quema
ab Oktober wird geheizt la calefacción se enciende a partir de octubre
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
Biegen Sie rechts ab tuerza a la derecha
der Wein lagert ab el vino se reposa
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
ab und zu, von Zeit zu Zeit de vez en cuando
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
navig das Boot trieb ab la barca estaba a la derivanavig
mediz Riss
m
desgarre
m
medizSubstantiv
archi Riss
m
trazado
m
archiSubstantiv
Hut ab!
(Interjektion)
¡ chapó !Interjektion
ab sofort desde ya
Hau ab! vulg ¡ vete a mierda !vulgRedewendung
ab wann? ¿a partir de cuándo?
ab heute a partir de hoy
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 1:05:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken