pauker.at

Spanisch Deutsch rieb/raspelte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
fig Süßholz raspeln echar floresfigRedewendung
culin, gastr reiben rallarculin, gastrVerb
culin, gastr raspeln rallarculin, gastrVerb
sich wund reiben desollarse
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
raspeln raspar
(limar)
Verb
raspeln guayar
(in den Antillen)
reiben desmenuzarVerb
Reiben
n
rasadura
f
Substantiv
reiben rozar
(frotar)
Verb
reiben guayar
(in den Antillen)
reiben frotarVerb
reiben
(Tomaten)
rayar
(tomates)
Verb
sich die Augen reiben estregarse los ojos
sich reiben reflexiv refregarseVerb
techn Raspeln
n
raspado
m
mediz, technSubstantiv
fig Süßholz raspeln pelar la pavafigRedewendung
fig Süßholz raspeln gorrear
in Ecuador (Europäisches Spanisch: chicolear)
figVerb
fig Süßholz raspeln pavear
in Argentinien (Europäisches Spanisch: echar piropos)
figVerb
fig Süßholz raspeln echar piroposfigRedewendung
sich wund reiben reflexiv llagarse
(herirse)
Verb
sich reiben (an) frotarse (contra)
techn reiben, scheuern abrasartechnVerb
Reiben n; Frottieren
n
frotación f [o frotadura]
f
Substantiv
sich die Augen reiben refregarse los ojos
sich die Augen reiben restregarse los ojos
sich die Hände reiben frotarse las manos
fest reiben estregar
(frotar)
Verb
sich die Augen reiben frotarse los ojos
sich diebisch freuen (wörtl.: sich die Hände reiben) frotarse las manos
das Streichholz anzünden (wörtl.: das Streichholz gegen die Reibfläche reiben) frotar la cerilla contra el raspador
über Geld reden: den Zeigefinger und den Daumen reiben
(Geste)
hablar de dinero: se frotan el dedo índice y el pulgar
(gesto)
Redewendung
fig - jmdm. etwas unter die Nase reiben refregar algo a alguien (por las narices)figRedewendung
die Tomaten reiben und die Haut, die übrig bleibt, wegwerfen rayar los tomates y tirar la piel que sobra
fig - jmdm. etwas unter die Nase reiben restregarle a alguien algo por las naricesfigRedewendung
ugs Die Frau und der Suff reiben den Mann uff. Das Weib und der Wein bringen den Mann um den Verstand. La mujer y el vino sacan al hombre de tino.
(refrán, proverbio)
gerieben
(Part.Perf. von: reiben)
rallado (-a)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 11:58:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken