| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
figfigürlich eine Ehrenrunde drehen
(die Schulklasse wiederholen) |
tener que repetir el curso | figfigürlich | | |
|
aufstoßen |
repetir | | Verb | |
|
wiederholen |
repetir | | Verb | |
|
aufsagen |
repetir | | Verb | |
|
wieder geschehen |
repetir | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich (bei Kursen, Schulklassen) sitzen bleiben |
repetir | | Verb | |
|
rechtRecht klagen
(gegen) |
repetir
(contra) | rechtRecht | Verb | |
|
einen Nachschlag nehmen, noch eine Portion essen |
repetir | | Verb | |
|
Knoblauch stößt einem immer wieder auf (aufstoßen) |
los ajos repiten mucho (repetir) | | | |
|
Ware nachbestellen |
repetir un pedido de mercancía | | | |
|
Ich wiederhole nochmals |
Vuelvo a repetir | | | |
|
sitzen bleiben, die Klasse wiederholen |
repetir el curso | | | |
|
nachbeten (wörtl.: wiederholen wie ein Papagei) |
repetir como un loro | | Redewendung | |
|
ich musste die sechste Klasse wiederholen |
tuve que repetir sexto | | | |
|
alles wie ein Papagei nachplappern |
repetir como un loro | | Redewendung | |
|
noch einmal (wiederholen) |
todavia una vez (repetir) | | | |
|
was, du musst die Arbeit nochmals machen? so eine Schweinerei! |
ugsumgangssprachlich ¿ que tienes que repetir el trabajo ? ¡ vaya pringue tío ! | | | |
|
noch eine Portion essen |
repetir de un plato de comida | | | |
|
nach zweimaliger Wiederholung |
después de repetir dos veces | | | |
|
etwasetwas bis zum Überdruss wiederholen |
repetir algo hasta el cansancio | | | |
|
Die Diät kann wiederholt werden. |
La dieta se puede repetir. | | | |
|
etwasetwas wörtlich [od. wortwörtlich] wiedergeben |
repetir algo con las palabras textuales | | | |
|
ist eine Wiederholung dieser Prüfung möglich? |
¿ se puede repetir este examen ? | | | |
|
alles doppelt und dreifach sagen müssen (wörtl.: alles dreißigtausend (30.000) Mal sagen müssen) |
tener que repetir todo treinta mil veces | | Redewendung | |
|
Können Sie Ihre Frage langsamer wiederholen? |
¿ Puede repetir su pregunta más despacio ? | | | |
|
die Suche unter Einbeziehung der übersprungenen Ergebnisse wiederholen |
repetir la búsqueda e incluir los resultados omitidos | | | |
|
nachschwatzen, nachschwätzen
(abwertend) |
repetir lo que otra persona ya ha dicho
(peyorativo, despectivo) | | | |
|
... und man nicht einfach die Sätze nachplappern kann, die man hört |
...y no puedes repetir como un loro las frases que has escuchado | | unbestimmt | |
|
du solltest nachdenken, bevor du alles nachschwätzt! |
¡ deberías pensarlo dos veces antes de repetir todo lo que han dicho otros ! | | unbestimmt | |
|
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
(Sprichwort) |
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy, porque si te ha gustado, lo puedes repetir.
(refrán, proverbio)
[versión jocosa] | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 9:34:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |