pauker.at

Spanisch Deutsch rechten Händen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zu Händen a la atención de
mit vollen Händen a manos llenas
zu Händen von a manos de
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur rechten Zeit en sazón
mit hinter dem Rücken verschränkten Händen con las manos en la espalda
das Gesicht hinter den Händen verbergen ocultar la cara entre (o. con) las manos
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
rechts, auf der rechten Seite a la derecha
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
im rechten Augenblick; zu gegebener Zeit en el momento oportuno
mit leeren Händen adj ugs fam manivacío(-a)Adjektiv
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
zu Händen von a la atención de (alguien)
mit leeren Händen con las manos vacías
mit leeren Händen abziehen quedarse alguien a la luna de ValenciaRedewendung
Schlag
m
(mit den Händen) manotazo
m
Substantiv
in guten Händen sein estar en buenas manos
(mit den Händen) zerbröckeln despedazarVerb
Alles zur rechten Zeit! Hay que hacer cada cosa a su tiempo.
Aberkennung f von Rechten privación f de derechos
anato Mittelhandnerv am rechten Handgelenk nervio medio de la muñeca derechaanatounbestimmt
Alles zur rechten Zeit. Todo a su debido tiempo.
jmdn. auf Händen tragen llevar a alguien en palmas
fig mit leeren Händen gehen irse [o marcharse] con las manos vacíasfig
adj erfolglos (wörtl.: mit leeren Händen) con las manos vacíasAdjektiv
fig - jmdn. auf Händen tragen llevar a alguien en palmillasfig
die Sache liegt in guten Händen ugs fig en buenas manos está el panderofigRedewendung
die Augen mit den Händen schützen resguardarse los ojos con las manos
Das gleitet mir aus den Händen. Se me va de las manos!
ugs fig das Herz (wörtl: Seele) auf dem rechten Fleck haben tener el alma buen puestafig
recht wesentliche Beeinträchtigung von Rechten menoscabo esencial de derechosrecht
fig vom (rechten) Weg abkommen ir(se) al garetefigRedewendung
nicht mit rechten Dingen zugehen haber gato encerrado figfigRedewendung
jmdn. an Händen und Füßen fesseln atar a alguien de manos y pies
der Fisch glitt mir aus den Händen el pez se me escurrió de (entre) las manos
davon bekomme ich Blasen an den Händen eso me ampolla las manos
(von den Händen) Finger m; (von den Füßen) Zeh
m
dedo
m
Substantiv
sich beim Rosenschneiden an den Händen verletzen lastimarse las manos cortando rosasunbestimmt
ich habe Blasen an den Händen bekommen se me ampollaron las manos
Wie einem das Geld in den Händen zerrinnt. Cómo se va el dinero.
gestikulieren; mit der Hand [od. den Händen] schlagen manotear
zur rechten Zeit (od. gelegen) kommen venir a cuento
das Herz am rechten Fleck haben tener el corazón en su sitio
er/sie gibt das Geld mit vollen Händen aus gasta a tutiplénRedewendung
sich mit Händen und Füßen wehren (du wehrst dich mit Händen und Füßen) defenderse con uñas y dientes (te defiendes con uñas y dientes)
mit den Händen im Schoß sein; die Hände in den Schoß legen estar mano sobre mano figfig
Was haben wir auf der rechten Seite? ¿Qué tenemos a la derecha?
(auch polit ) (von Rechten) Unverletzbarkeit f, Unverletzlichkeit
f
inviolabilidad
f
politSubstantiv
fig jmdn auf den rechten Weg führen dar algo a alguien por el caminofigRedewendung
fig auf dem rechten / falschen Weg sein andar [o. ir] por buen / mal caminofigRedewendung
jmdn. in flagranti erwischen (wörtl.: jmdn. mit den Händen im Teig erwischen) coger a alguien con las manos en la masaRedewendung
jmdn. in flagranti erwischen (wörtl.: jmdn. mit den Händen im Teig erwischen) pillar a alguien con las manos en la masaRedewendung
Oskar hatte einen Unfall, weil ihm ein Stahlrohr in den Händen zerbrach Óscar tuvo un accidente porque se le rompió un tubo de acero en las manos
er/sie sah von seinen/ihren Rechten ab cedió de sus derechos
er zog ein Taschentuch aus seiner rechten Seitentasche sacó un pañuelo de su bolsillo derechounbestimmt
verbinden Sie die Verben sinnvoll mit der rechten Spalte relacione correctamente los verbos con la columna de la derecha
fig wieder auf den rechten Weg kommen [od. zurückkehren] fig volver al redilfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 8:24:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken