pauker.at

Spanisch Deutsch rückte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Rücken
m
costillas
f, pl

(umgangssprachlich für: espalda)
Substantiv
Rücken
m
(Hand~) dorso m de la manoSubstantiv
mit den Fingernägeln den Rücken zerkratzen. arañar la espalda con las uñas.
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
näher rücken acercarse
geolo Rücken
m
dorsal
m
geoloSubstantiv
hinter dem Rücken von jmdm. a hurtadillas de alguien
mit hinter dem Rücken verschränkten Händen con las manos en la espalda
mit dem Rücken zur Wand stehen estar de espaldas a la pared
hinter jmdm. sein; hinter jmds Rücken sein estar a espalda de alguien
auf dem Rücken a cuestas
anato Rück-, Rücken-
(in Zusammensetzungen, z.B. Rückenmuskulatur, Rückenwirbel, Rückgrat)
adj dorsalanatoAdjektiv
auf dem Rücken adv antarca
umgangssprachlich in Argentinien (de espaldas)
Adverb
den Rücken bewegen
(Reiten)
lomear
(equitación)
Verb
auf dem Rücken boca arriba
kannst du etwas zur Seite rücken [od. mir etwas Platzmachen] ¿ puedes hacerme sitio ?
auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas
hinter seinem (ihrem) Rücken a su espaldas
hinter jmds Rücken reden hablar a espaldas a alguien
( anato, auch: zoolo ) Rücken
m
espalda
f
anato, zooloSubstantiv
sport 100 Meter Rücken
Schwimmsport
100 metros espaldasport
Auf-den-Rücken-Klopfen
n
la palmada en la espaldaSubstantiv
fig - jmdm. in den Rücken fallen coger a alguien por la espaldafigRedewendung
auf dem Rücken (liegend) adj supino(-a)Adjektiv
die Prüfungen rücken näher los exámenes se acercan
etwas in den Vordergrund rücken poner algo de relieve
auf dem Rücken tragen chinear
in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: llevar a cuestas)
Verb
Möbel rücken [od. verrücken] correr [o mover] los muebles
fig - jmdm. in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
auf dem Rücken tragen ajobar
auf dem Rücken liegen estar boca arriba
der Rücken sorgt dafür, dass wir uns aufrecht halten la espalda hace que nos mantengamos erguidos
mir tut der Rücken weh me duele la espalda
wenn Ihnen der Rücken schmerzt, ... si a usted le duela la espalda...
hinter jmds Rücken Schutz suchen servirse de alguien como pantalla
jmdm. den Rücken zukehren volver la(s) espalda(s) a alguien
mir tut der Rücken weh tengo las espaldas muy quebrantadas
seiner Familie den Rücken kehren desgarrarse de su familia
jmdm. zu Leibe rücken acosar a alguien
fig einen breiten Rücken haben tener buenas espaldasfig
seiner Heimat den Rücken kehren desgajarse de su patria
Tragen n auf dem Rücken ajobo
m

(acción)
Substantiv
jmdn. den Rücken kehren dar de lado a alguien
etwas auf dem Rücken tragen llevar algo a hombros
ich ertrage es nicht, dass man hinter meinem Rücken über mich spricht no soporto que hablen a mis espaldas de
fig - jmdm. den Rücken stärken respaldar a alguienfig
den Tisch an die Wand rücken juntar la mesa a la pared
in den Mittelpunkt des Interesses rücken convertirse en el centro de interés
die Hände hinter dem Rücken zusammenbinden atar las manos a la espalda figfig
ugs ackern (wörtl. den Rücken krümmen)
(umgangssprachlich für: hart arbeiten)
doblar el lomoRedewendung
mein Rücken schält sich nach dem Sonnenbrand mi espalda se está pelando después de la quemadura de sol
den Nachttisch nahe an das Bett rücken pegar la mesilla a la cama
mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espaldaunbestimmt
jmdn. / etwas auf dem Rücken tragen llevar a alguien / algo a cuestas
Rückenschmerzen/Magenschmerzen haben; es am Rücken/Magen haben ugs fam estar tocado de la espalda/del estómago
ugs, jmdm. auf die Pelle rücken
(umgangssprachlich für: jemandem körperlich zu nahe kommen; jemandem zusetzen; jemanden bedrängen [od. angreifen]; jemandem keine Ruhe lassen)
pegarse a alguienRedewendung
mit dem Rücken zu jmdm. stehen estar de espaldas a alguien
er tat es hinter dem Rücken seiner Freundin lo hizo a hurtadillas de su novia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:45:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken