pauker.at

Spanisch Deutsch rúin díoltais

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
finanzieller Ruin
m
despeñamiento
m

(pérdida económica)
Substantiv
Ruin
m
destrucción
f
Substantiv
Ruin
m
perdición
f

(con matiz moral)
Substantiv
das wird uns in den Ruin führen esto nos llevará a la ruinaunbestimmt
adj gemein adj ruinAdjektiv
adj knauserig [od. knausrig] adj ruinAdjektiv
adj mickerig [od. mickrig] adj ruinAdjektiv
adj niederträchtig adj ruinAdjektiv
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr. Bescheidenheit ist eine Zier, doch besser lebt man ohne ihr. Wirklich bescheiden ist, wer sich nicht kleiner macht, als er ist. Bloß keine falsche Bescheidenheit! La humildad es la verdad. Ruin sea que por ruin se tiene.Redewendung
das ist mein Ruin esta es mi perdición
fig Aus schlechtem Tuch wird nie ein guter Rock. De ruin paño nunca bien sayo.figRedewendung
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst era consciente de lo ruin de su actounbestimmt
Ein Schurke sei, wer sich für einen Schurken hält. Schlecht von sich selbst reden heißt schlecht sein. Ruin sea que por ruin se tiene.Redewendung
wer daheim ein Schuft ist, ist es auch in der Fremde
Sprichwort
quien ruin es en su tierra, ruin es fuera della
Ein Paar sind Peter und Mariechen jetzt, doch er taugt nichts, sie taugt nichts. Casaron a Pedro con Marianuela, ruin es él, ruin es ella.
Eine gute Hand macht aus einem Klepper ein Pferd, eine schlecht aus einem Pferd einen Klepper. Buena mano, de rocín hace caballo, y la ruin, de caballo hace rocín.
Ehre den Guten, damit er dich ehrt, und den Bösen, damit er dich nicht entehrt. Honra al bueno para que te honre; y al ruin, para que no te deshonre.
man soll den Teufel nicht an die Wand malen
(Sprichwort)
hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma
(refrán, proverbio)
wenn man von der Sonne spricht, zeigt sie gleich ihr Angesicht
(Sprichwort)
hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma
(refrán, proverbio)
wenn man vom Teufel spricht, kommt er durch die Tür
(Sprichwort)
hablando del ruin de Roma, por la puerta asoma
(refrán, proverbio)
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr. El ruin buey holgando se descuerna. [Se dice de los que se cansan con poco trabajo]. El rosario al cuello, y el diablo en el cuerpo.
(refrán, proverbio)
Spr
Traue nicht einem Menschen, der sich immer sehr zurückhaltend zeigt. Toro ruin, en el cuerno crece. (hay que recelar de las personas retraídas que te pueden hacer una jugada cuando menos lo esperas)
Kleider machen Leute (wörtl.: Mit schöner Kleidung verdeckt man schlechte Herkunft.)
(Sprichwort)
Con arte y engaño se vive medio año, y con engaño y arte la otra parte [irónico: para sobrevivir se necesita cierta astucia]. Con buen traje se encubre ruin linaje.
(refrán, proverbio)
Spr
Dekl. Ruin
m

(Verlust)
ruina
f

(perdición)
Substantiv
Dekl. Ruin
m
despeño
m

(ruina)
Substantiv
Wie der Herr, so der Knecht. Wie der Herr, so's G'scherr. Ein Schurke als Meister macht den Knecht auch zum Schurken. Nach einem Jahr ist der Knecht wie der Herr. Ruin señor cría ruin servidor. A tal amo, tal criado. De tal amo, tal criado. Cual el rey, tal la grey. Al cabo de un año tiene el mozo las mañas de su amo.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:34:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken