pauker.at

Spanisch Deutsch quälen, foltern, plagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Qual
f
calvario
m

(sufrimiento)
Substantiv
quälen asparVerb
quälen obsesionarVerb
quälen maltraer
(maltratar)
Verb
quälen mortificar
(atormentar)
Verb
quälen atribular
(atormentar)
Verb
quälen vejarVerb
quälen angustiarVerb
quälen crucificarVerb
quälen martirizar
(fastidiar)
Verb
jmdn. / etwas quälen quemarVerb
quälen atormentarVerb
belästigen; plagen jeringar
(molestar)
Verb
Dekl. Qual
f
sufrimiento
m
Substantiv
sich quälen reflexiv angustiarse
(atemorizarse)
Verb
plagen atufarVerb
jmdn. / etwas plagen quemarVerb
plagen importunarVerb
plagen baquetearVerb
plagen jorobar
(fastidiar)
Verb
foltern atormentarVerb
foltern dar tortor
in Kuba, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: torturar)
plagen mortificar
(atormentar)
Verb
foltern torturarVerb
foltern tullir
(maltratar)
Verb
plagen vejarVerb
plagen atormentarVerb
plagen apurarVerb
plagen
(mit Bitten/Ersuchen)
Konjugieren asediar
(con peticiones)
Verb
plagen brear
(maltratar)
Verb
sich plagen ajetrearse
plagen, triezen potrear
(umgangssprachlich für: incomodar)
Verb
sich plagen reflexiv afanarseVerb
quälen fig quemar a fuego lentofigVerb
quälen matarVerb
quälen
(Krankheit)
aquejar
(enfermedad)
Verb
quälen remorderVerb
quälen apurarVerb
quälen matarVerb
quälen torturarVerb
quälen acosarVerb
quälen afligir
(atormentar)
Verb
quälen consumir
(afligir)
Verb
quälen atenazar
(torturar)
Verb
sich quälen reflexiv
(Person)
consumirse
(persona)
Verb
sich quälen reflexiv
(mit)
atribularse
(en/con/por)
Verb
sich quälen reflexiv remorderseVerb
sich quälen reflexiv atormentarseVerb
sich quälen reflexiv recocerse
(concomerse)
Verb
mich plagen Gewissensbisse me persiguen los remordimientos
jmdn. foltern dar tormento a alguien
jmdn. quälen dar cordel a alguien
Wer befiehlt braucht sich nicht selbst zu plagen. (wörtl.: die Macht macht dick) el mando engordaRedewendung
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. Guerra y caza y amores por un placer mil dolores.Redewendung
Dekl. Plage
f
azote
m

(plaga)
Substantiv
Dekl. Plage
f
infestación
f

(hierbas)
Substantiv
Dekl. Plage
f
el afán m (de)Substantiv
Dekl. Plage
f
molienda
f

(fatiga)
Substantiv
Dekl. Plage
f
yogurín
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:41:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken