| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
einen Vorschlag ablehnen |
rechazar una propuesta | | | |
|
Verhandlungspaket n |
propuesta global | | Substantiv | |
|
Dekl. ( auch: politPolitik, rechtRecht ) Vorschlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta f
(proposición) | rechtRecht, politPolitik | Substantiv | |
|
Dekl. Empfehlung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta f
(recomendación) | | Substantiv | |
|
Dekl. Angebot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta f
(oferta) | | Substantiv | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta f
(solicitud) | | Substantiv | |
|
Anregung f |
propuesta f | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufstellung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta f
(presentación) | | Substantiv | |
|
Objektvorschlag m |
propuesta ffemininum de objeto | | Substantiv | |
|
Kommissionsvorschlag m |
propuesta ffemininum de la comisión | | Substantiv | |
|
guter Vorschlag |
buena propuesta | | | |
|
konstruktiver Vorschlag |
propuesta constructiva | | | |
|
Verbesserungsvorschlag m |
propuesta ffemininum reformadora | | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft, rechtRecht, politPolitik, schulSchule Reformvorschlag m |
propuesta ffemininum reformadora | rechtRecht, wirtsWirtschaft, politPolitik, schulSchule | Substantiv | |
|
einen Vorschlag verwerfen |
rehusar una propuesta | | | |
|
Dekl. Antrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Heiratsantrag) |
propuesta de matrimonio | | Substantiv | |
|
einen Antrag stellen |
formular una propuesta | | | |
|
Sparvorschlag m |
propuesta ffemininum de ahorro | | Substantiv | |
|
Formulierungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de formulación | | Substantiv | |
|
Verbesserungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de mejora | | Substantiv | |
|
Dekl. Heiratsantrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
propuesta ffemininum de matrimonio | | Substantiv | |
|
auf jmdsjemandes Antrag hin |
a propuesta de alguien | | | |
|
Lösungsansatz m |
propuesta ffemininum de solución | | Substantiv | |
|
Änderungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de enmienda | | Substantiv | |
|
Entscheidungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de decisión | | Substantiv | |
|
Kompromissvorschlag m |
propuesta ffemininum de acuerdo | | Substantiv | |
|
Änderungswunsch m |
propuesta ffemininum de cambio | | Substantiv | |
|
rechtRecht Vergleichsvorschlag m |
propuesta ffemininum de convenio | rechtRecht | Substantiv | |
|
Entscheidungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de recomendación | | Substantiv | |
|
Lösungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de solución | | Substantiv | |
|
Entscheidungsvorschlag m |
propuesta ffemininum de resolución | | Substantiv | |
|
Preisvorschlag m |
propuesta ffemininum de precios | | Substantiv | |
|
Schlichterspruch m |
propuesta ffemininum de arbitraje | | Substantiv | |
|
Rücknahme des Strafantrags |
retirada de la propuesta de penalidad | | | |
|
Antragstellung f |
formulación ffemininum de la propuesta | | Substantiv | |
|
er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an |
aceptó de plano nuestra propuesta | | | |
|
Personalvorschlag m |
propuesta ffemininum de dotación de personal | | Substantiv | |
|
politPolitik einen Änderungsantrag einbringen |
presentar una propuesta de enmienda | politPolitik | | |
|
dein Vorschlag kommt mir sehr zupass |
tu propuesta me viene muy bien | | unbestimmt | |
|
der Vorschlag fand keinen Anklang |
la propuesta cayó en el vacío | | Redewendung | |
|
Alle stimmten gegen deinen Vorschlag. |
Todos decidieron en contra de tu propuesta | | | |
|
der Vorschlag muss auf der Sitzung besprochen werden |
la propuesta tendrá que ser ventilada en la reunión | | | |
|
die Resonanz auf seinen Vorschlag war ermutigend |
la positiva reacción ante su propuesta era esperanzadora | | unbestimmt | |
|
die Resonanz auf seinen Vorschlag war ermutigend |
la gran aceptación de su propuesta era esperanzadora | | unbestimmt | |
|
allerdings erfordert der Vorschlag keine Neuverhandlung der Verträge |
sin embargo, la propuesta no requerirá la renegociación de los contratos | | unbestimmt | |
|
seit 1995 ist der 23. April Welttag des Buches, ein Vorschlag der spanischen Regierung, der von der UNESCO angenommen wurde |
desde 1995, el 23 de abril es el Día Mundial del Libro, una propuesta del gobierno español aprobada por la UNESCO | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 6:38:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |