| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schlagloch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(auf Straßen) |
pozo m
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay) | | Substantiv | |
|
navigSchifffahrt Fischbehälter m
(Seefahrt, Nautik) |
pozo m
(pesca) | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
bergbBergbau (tiefe) Grube f
(Mine) |
pozo m | bergbBergbau | Substantiv | |
|
technTechnik Senkbrunnen m |
pozo mmaskulinum absorbente | technTechnik | Substantiv | |
|
Mineralbrunnen m |
pozo mmaskulinum mineral | | Substantiv | |
|
Brunnen m |
pozo m
(manantial) | | Substantiv | |
|
Badestelle ffemininum am Fluss m |
pozo m
(in Kolumbien) | | Substantiv | |
|
tiefste Stelle f
(des Flusses) |
pozo m
(del río) | | Substantiv | |
|
Brunnenschacht m |
pozo m
(manantial) | | Substantiv | |
|
figfigürlich ein Fass ohne Boden sein |
ser un pozo sin fondo | figfigürlich | Redewendung | |
|
archiArchitektur Einstiegsschacht m |
pozo de acceso m | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Lichtschacht m |
pozo mmaskulinum de luz | | Substantiv | |
|
Jackpot m |
pozo mmaskulinum acumulado
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
Grundwasserbrunnen m |
pozo mmaskulinum artesiano | | Substantiv | |
|
Sickergrube f |
pozo mmaskulinum negro | | Substantiv | |
|
bergbBergbau einen Schacht niederbringen, einen Schacht oder Bohrloch herstellen |
profundizar un pozo
(minería) | bergbBergbau | | |
|
bioloBiologie biologische Klärgrube |
pozo mmaskulinum séptico | bioloBiologie | Substantiv | |
|
technTechnik Saugschacht m |
pozo mmaskulinum aspirador | technTechnik | Substantiv | |
|
Senkgrube f |
pozo mmaskulinum negro | | Substantiv | |
|
Fäkaliengrube f |
pozo mmaskulinum negro | | Substantiv | |
|
Röhrenbrunnen m |
pozo mmaskulinum tubular | | Substantiv | |
|
Ölquelle f |
pozo mmaskulinum petrolífero | | Substantiv | |
|
Latrine f |
pozo mmaskulinum de retrete | | Substantiv | |
|
Fallgrube f
(wörtl.: die Grube der Wölfe) |
pozo mmaskulinum de lobos | | Substantiv | |
|
bergbBergbau Schürfschacht m
(Bergbau) |
pozo mmaskulinum de sondaje
(minería) | bergbBergbau | Substantiv | |
|
bergbBergbau Wasserschacht mmaskulinum, Wasserhaltungsschacht m |
pozo mmaskulinum de desagüe | bergbBergbau | Substantiv | |
|
Luftschacht m |
pozo mmaskulinum de ventilación | | Substantiv | |
|
Förderschacht m |
pozo mmaskulinum de extracción | | Substantiv | |
|
bergbBergbau Ausgrabungsloch n |
pozo mmaskulinum de sondeo | bergbBergbau | Substantiv | |
|
bergbBergbau Schürfloch n |
pozo mmaskulinum de sondeo | bergbBergbau | Substantiv | |
|
Schlangengrube f |
pozo mmaskulinum de serpientes | | Substantiv | |
|
Lüftungsschacht m |
pozo mmaskulinum de ventilación | | Substantiv | |
|
archiArchitektur Aufzugschacht mmaskulinum, Aufzugsschacht m |
pozo mmaskulinum de ascensor | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Abfallgrube f |
pozo mmaskulinum de desechos | | Substantiv | |
|
Bohrloch n
(für Erdöl) |
pozo mmaskulinum de petróleo | | Substantiv | |
|
bergbBergbau Vermessungsloch n |
pozo mmaskulinum de sondeo | bergbBergbau | Substantiv | |
|
Wetterschacht m |
pozo mmaskulinum de ventilación | | Substantiv | |
|
Ziehbrunnen m |
pozo mmaskulinum de garrucha | | Substantiv | |
|
archiArchitektur Schwimmerschacht m |
pozo mmaskulinum del flotador | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Wasserloch n |
pozo mmaskulinum de agua | | Substantiv | |
|
Bohrloch n |
pozo mmaskulinum de sondeo | | Substantiv | |
|
Jauchegrube f |
pozo mmaskulinum de abono líquido | | Substantiv | |
|
in Vergessenheit geraten (wörtl.: in einen Brunnen fallen) |
figfigürlich caer en un pozo
(figurado) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Brunnensanierung f |
renovación ffemininum de(l) pozo | | Substantiv | |
|
Brunnenrand m |
arcén mmaskulinum (de un pozo) | | Substantiv | |
|
ein unerschöpfliches Wissen haben; figfigürlich ein gelehrtes Haus sein |
ser un pozo de ciencia -
sentido figurado | figfigürlich | Redewendung | |
|
fehl am Platz(e) sein (wörtl: die Kröte von einem anderen Brunnen sein) |
ser sapo de otro pozo
(modismo) | | Redewendung | |
|
der Antrieb wird direkt im Aufzugsschacht montiert |
la propulsión se instala directamente en el pozo | | | |
|
Wir haben uns zu früh gefreut. figfigürlich Alles wieder im Eimer. figfigürlich Es ist alles im Eimer. Wie gewonnen, so zerronnen. Die Chancen sind endgültig dahin. Aus (ist) die Maus! figfigürlich Alle Erwartungen sind ins Wasser gefallen.
(span. Sprichwort) |
Nuestro gozo en un pozo. Mi/Tu/Su gozo en un poco.
(refrán, proverbio) | figfigürlich, SprSprichwort | | |
|
der Brunnen füllt sich mit dem Wasser aus den Bergen |
el pozo se nutre del agua de la montaña | | unbestimmt | |
|
es war nicht die deprimierende Grube der Verzweiflung, wie ich dachte |
no fue el depresivo pozo de desesperación que imaginaba | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:12:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |