| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wir können alle Mensch-ärgere-dich-nicht spielen |
podemos jugar todos al parchís | | | |
|
wir können es selbst machen |
lo podemos hacer nosotros mismos | | | |
|
wir können uns beim Laufen unterhalten |
podemos hablar según vamos andando | | | |
|
wir können uns zum Beispiel am Mittwoch sehen |
nos podemos ver el miércoles mismo | | | |
|
wir stehen unter Erfolgszwang (wörtl.: wir dürfen nicht scheitern [od. versagen]) |
no podemos fracasar | | unbestimmt | |
|
wie können wir es erreichen? |
¿ cómo podemos hacerlo ? | | | |
|
Wir können es ihr kaufen. |
Se lo podemos comprar. | | | |
|
Wir können eine Party machen. |
Podemos hacer una fiesta. | | | |
|
wir können uns im Guten oder im Bösen einigen |
podemos llegar a un acuerdo por las buenas o por las malas | | | |
|
wir können uns um ihn kümmern |
podemos hacernos cargo de él | | | |
|
wir können uns als Hippies verkleiden |
nos podemos disfrazar de hippies | | | |
|
Können wir zu Fuß gehen? |
¿ podemos ir a pie ? | | | |
|
wir können durch das Reptiliengehege gehen
(im Zoo) |
podemos pasar por el terrario
(en el zoológico) | | | |
|
Mal sehen, ob wir (tanzen) können. |
A ver si podemos (bailar). | | | |
|
können wir es behalten?
(es = das Kätzchen) |
¿ podemos quedarnos con él ?
(él = el catito) | | | |
|
das können wir nicht verhehlen |
eso no lo podemos escamotear | | | |
|
wir können das in Angriff nehmen
(z.B. Arbeit an einem Projekt) |
podemos ponernos manos a la obra | | | |
|
wir müssen uns nun endlich entscheiden |
no podemos dilatar más la decisión | | | |
|
wir können die Entscheidung nicht länger hinauszögern |
no podemos dilatar más la decisión | | | |
|
was können wir Luisa kaufen? |
¿qué le podemos comprar a Luisa? | | | |
|
solange er/sie (noch) schläft, dürfen wir keinen Lärm machen |
mientras duerma, no podemos hacer ruido | | | |
|
heute nachmittag können wir uns nicht sehen |
esta tarde no nos podemos ver | | | |
|
wir können nicht zu deinem Fest kommen |
no podemos ir a tu fiesta | | | |
|
das ist doch Pillepalle, den können wir später machen |
son nimiedades, podemos hacerlos más tarde | | | |
|
das können wir untereinander ausmachen |
esto lo podemos fijar entre nosotros | | | |
|
wir können einige Strukturen aus dem vergangenen Jahr übernehmen |
podemos retomar algunas estructuras del año pasado | | | |
|
wir können uns Kleider aus dem Mittelalter anziehen |
podemos ponernos vestidos de la época medieval | | unbestimmt | |
|
wenn du willst können wir was trinken gehen |
si quieres podemos ir a tomar algo | | | |
|
bei dir (wörtl.: in deinem Haus) können wir ungestört arbeiten |
en tu casa podemos trabajar con tranquilidad | | | |
|
wir können den Fahrstuhl in den dritten Stock nehmen |
podemos tomar el ascensor al tercer piso | | | |
|
wenn ihr euch langweilt, können wir ins Kino gehen |
si os aburrís, podemos ir al cine | | | |
|
wir dürfen keine Minute mehr verlieren |
no podemos perder ni un minuto mas | | | |
|
wir können das Brot von gestern aufbacken |
podemos tostar el pan de ayer en el horno | | unbestimmt | |
|
sie ist im Moment unabkömmlich |
no podemos prescindir de ella en este momento | | unbestimmt | |
|
möglicherweise [od wahrscheinlich] können wir dich nicht besuchen |
posiblemente no podamos [o podemos] ir a verte
Konjunktiv (podamos) od. Indikativ (podemos) | | | |
|
wir können nichts weiter tun, außer Geduld zu haben |
no podemos hacer nada más que tener paciencia | | | |
|
wir haben einen Chef, über den wir uns nicht beschweren können |
tenemos un jefe del que no nos podemos quejar | | Redewendung | |
|
wenn du willst [od. wenn du Zeit hast], können wir ins Kino gehen |
si quieres [o si tienes tiempo], podemos ir al cine | | | |
|
wir können das Loch an der Wand mit Gips füllen |
podemos rellenar el agujero de la pared con yeso | | | |
|
das sind politisch sehr diffizile Punkte, die wir aber nicht ignorieren dürfen |
son cuestiones políticamente muy difíciles, pero no podemos ignorarlas. | | unbestimmt | |
|
man kann sagen, dass das BICE (Internationales katholisches Kinderbüro, französisch: Bureau International Catholique de l’Enfance * ) aus der Mutterschaft der Kirche hervorgegangen ist
* (BICE =
Abkürzung) |
podemos decir que el BICE nació de la maternidad de la iglesia | | unbestimmt | |
|
ohne Inkaufnahme höherer Kosten können wir nicht schneller liefern |
si no se asumen costos mayores no podemos distribuir más rápido | | unbestimmt | |
|
was wir auch tun, er/sie rückt die Uhr nicht raus |
famfamiliär no le podemos sacar el reloj ni con tenazas | | Redewendung | |
|
wir können die politische Gelegenheit, die in Kopenhagen geschaffen wurde, nicht verschenken |
no podemos desperdiciar el momento político que se creó en Copenhague | | | |
|
Da wir kein Geld mehr haben, können wir heute nicht im Restaurant essen. |
Como no nos queda dinero, no podemos cenar hoy en un restaurante. | | | |
|
jetzt, da wir die Wohnung abgezahlt haben, haben wir wieder etwasetwas Luft |
ahora que ya hemos pagado el piso podemos respirar un poco | | | |
|
wir können eine Flasche Weißwein aufmachen. Er passt besser zum Fisch |
podemos abrir una botella de vino blanco. Va mejor con el pescado | | | |
|
wir können Ihnen plplural die Waren innerhalb von 3 Wochen zusenden |
podemos [o nos es posible] enviarles la mercancía dentro de tres semanas | | | |
|
wir können eine Pause machen oder aber bis zum Gasthof durchwandern |
podemos hacer una pausa o caminar de un tirón hasta el mesón | | unbestimmt | |
|
wer garantiert, dass du nicht wieder volltrunken am Steuer sitzt? |
¿cómo podemos garantizar que no te vas a volver a sentar borracho al volante? | | unbestimmt | |
|
für Mengen über ... können wir Ihnen einen Sonderrabatt von 10% für einen Erstauftrag gewähren |
para cantidades de más de ... podemos ofrecerles una rebaja especial del 10% sobre un primer pedido | | unbestimmt | |
|
Sie hatten uns Lieferung an Lager versprochen, und wir können eine Lieferzeit von 4 Wochen nicht akzeptieren. |
Vds. nos habían prometido un suministro desde almacén, y no podemos aceptar un plazo de entrega de 4 semanas. | | | |
|
der faire Handel ist in den Supermärkten angekommen, und jetzt können wir Kaffee aus Kolumbien kaufen, der auf solidarischere Art gehandelt wird |
el comercio justo ha llegado a los supermercados y ahora podemos comprar café de Colombia de manera más solidaria | | | |
|
Wegen einer vorübergehenden Betriebsstörung unseres Maschinenparks (des kürzlichen Streiks der Metallarbeiter) können wir nicht vor dem ... liefern. |
Debido a una interrupción temporal del funcionamiento de nuestra maquinaria (la reciente huelga de los obreros metalúrgicos) no podemos suministrar antes del ... | | | |
|
stutzen
(Pflanzen) |
podar
(plantas) | | Verb | |
|
beschneiden
(Pflanzen, Bäume, Sträucher) |
podar
(plantas, árboles, matas) | | Verb | |
|
Konjugieren können |
poder
(tener capacidad, posibilidad) | | Verb | |
|
Konjugieren dürfen |
poder
(tener derecho) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 14:25:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |