| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bittere Armut |
extremada pobreza | | | |
|
Armutsbedingungen |
condiciones de pobreza | | | |
|
Erbärmlichkeit f
(einer Leistung) |
pobreza f | | Substantiv | |
|
Ärmlichkeit f |
pobreza f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv armutsgefährdet |
amenazado de pobreza | | Adjektiv | |
|
medizMedizin Bewegungsarmut f |
pobreza ffemininum cinética | medizMedizin | Substantiv | |
|
Dekl. Armutsrisiko n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
riesgo mmaskulinum de pobreza | | Substantiv | |
|
Kinderarmut f |
pobreza ffemininum infantil | | Substantiv | |
|
Armutsgrenze f |
línea ffemininum de pobreza | | Substantiv | |
|
Armut f
ohne Plural |
pobreza ffemininum, indigencia ffemininum, * prángana f
* in Mexiko, Puerto Rico | | Substantiv | |
|
Dekl. Armutsforschung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
investigación ffemininum de la pobreza | | Substantiv | |
|
Armut ist keine Schande |
pobreza no es vileza | | Redewendung | |
|
Dekl. Armutsforschung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
investigación ffemininum sobre (la) pobreza | | Substantiv | |
|
Armut führt zu Gewalt |
la pobreza engendra violencia | | Redewendung | |
|
adjAdjektiv armutsgefährdet |
en riesgo de pobreza | | Adjektiv | |
|
Bedürftigkeitsnachweis m |
certificado mmaskulinum de pobreza | | Substantiv | |
|
Wortarmut f |
pobreza ffemininum de léxico | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv armutsgefährdet |
en peligro de pobreza | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv armutsbetroffen |
afectado por la pobreza | | Adjektiv | |
|
an den Bettelstab bringen |
reducir a la pobreza | | | |
|
geschGeschichte Armutszeugnis n |
certificado mmaskulinum de pobreza | geschGeschichte | Substantiv | |
|
geschGeschichte Armutszeugnis n |
prueba ffemininum de pobreza | geschGeschichte | Substantiv | |
|
Armutsgrenze f |
umbral mmaskulinum de (la) pobreza | | Substantiv | |
|
Altersarmut f |
pobreza ffemininum entre los ancianos | | Substantiv | |
|
Elendszirkel m |
el cinturón de miseria/pobreza | | Substantiv | |
|
Dekl. Armutsschwelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
umbral mmaskulinum de la pobreza | | Substantiv | |
|
Armutsbekämpfung f |
lucha ffemininum contra la pobreza | | Substantiv | |
|
Armutsforscher(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
investigador mmaskulinum, -a ffemininum de la pobreza | | Substantiv | |
|
Dekl. Einkommensarmut f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pobreza ffemininum de [o por] ingresos | | Substantiv | |
|
Flüchtlingselend n |
pobreza ffemininum de los refugiados | | Substantiv | |
|
Erwerbsarmut f |
pobreza ffemininum de la población ocupada | | Substantiv | |
|
er/sie ist die Armut in Person |
es la viva estampa de la pobreza | | | |
|
Armutskonferenz f |
conferencia ffemininum de [o sobre] la pobreza | | Substantiv | |
|
Erwerbsarmut f |
pobreza ffemininum de las personas con empleo | | Substantiv | |
|
Erwerbsarmut f |
pobreza ffemininum pese a tener un empleo | | Substantiv | |
|
die Hälfte der armutsgefährdeten Bevölkerung |
la mitad de la parte de la población amenazada de pobreza | | unbestimmt | |
|
Not macht erfinderisch
(Sprichwort) |
no hay mejor maestra que necesidad y pobreza
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
die Flüchtlinge vegetieren in Armut dahin |
los refugiados están condenados a vegetar en la pobreza | | | |
|
Lula will die Armut in Brasilien eindämmen [od. bekämpfen] |
Lula quiere poner un dique a la pobreza de Brasil | | | |
|
Dekl. Not f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ohne Plural |
(des Mangels) falta ffemininum (an -> de); (des Elends) miseria ffemininum; * pobreza f
* (Armut) | | Substantiv | |
|
öffne der Faulheit die Türen und die Armut wird in dein Haus eintreten
(span. Sprichwort) |
abre las puertas a la pereza y entrará en tu casa la pobreza
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
gefühlte Armut |
grado de pobreza que se hace patente ante la imposibilidad de afrontar algunos gastos antes normales | | | |
|
der Feind des Spanischen ist nicht Englisch, sondern die Armut
Zitat von Antonio Muñez Molina,
spanischer Schriftsteller |
el enemigo del español no es el inglés, sino la pobreza
cita de Antonio Muñez Molina,
escritor español | | | |
|
die Alphabetisierung ist ein grundlegendes Instrument im Kampf für Chancengleichheit und gegen Armut (wörtl.: ...um gegen die Armut anzugehen) |
la alfabetización es una herramienta básica en lucha por la igualdad de oportunidades y para combatir la pobreza | | | |
|
den Reichen sollte eindringlich nahegelegt werden, nicht mit ihrem Reichtum zu prunken: Ausschweifungen inmitten von großer Armut schüren den Zorn |
se debe instar a los ricos a que no hagan ostentación de su riqueza: el despilfarro entre mucha pobreza provoca ira | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 17:14:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |