pauker.at

Spanisch Deutsch picar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
beißen
(Geruch, Geschmack)
picarVerb
naschen
(kleine Mengen)
picarVerb
ugs knipsen
(Fahrkarte)
picarVerb
culin schnitzeln picarculinVerb
kribbeln
(jucken)
picarVerb
schnippeln
(in kleine Stücke)
picarVerb
beißen
(Insekten)
picarVerb
prickeln
(auf)
picar
(en)
Verb
hacken
(Zwiebeln)
picar
(cebollas)
Verb
piken
(stechen)
picarVerb
piksen
(stechen)
picarVerb
knabbern
(Menschen)
picar
(hombres)
Verb
etwas zum Knuspern algo para picar
ugs etwas schnabulieren
(knabbern)
ugs picar algo
hauen
(Steine)
picar
(piedras)
ugs beim Bier etwas schnabulieren ugs picar algo con la cerveza
etwas zum Knabbern cosas para picar
ugs fig (große) Rosinen im Kopf haben
(umgangssprachlich für: hochfliegende, nicht realisierbare Pläne, abwegige, unrealistische Vorstellungen haben)
picar muy altofigRedewendung
lochen (Papiere) perforar, (Fahrkarten) picarVerb
Hackmesser
n
cuchilla f de picarSubstantiv
ugs auf Nummer Sicher gehen ugs picar de vara largaRedewendung
Fleischwolf
m
máquina f de picar carneSubstantiv
hast du etwas zum Naschen?
(kleine Mengen essen)
¿ tienes algo para picar ?
ugs in die Falle gehen caer [o picar] en el anzuelo
anbeißen
(Fische)
tragar [o morder o picar] el anzuelo
(peces)
hauen (Bäume) talar, (Steine) picar, labrar, tallarVerb
das Fleisch durch den Wolf durchdrehen pasar la carne por la máquina de picar
hast du schon wieder vom Kuchen genascht? ¿ ya has vuelto a picar del pastel ?
Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten.
(Sprichwort)
El cardo ha de picar, luego nace con espinas.
(refrán, proverbio)
fig, Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:54:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken