auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch pfiff/lag
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Pfiff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pfiff
die
Pfiffe
Genitiv
des
Pfiff[e]s
der
Pfiffe
Dativ
dem
Pfiff[e]
den
Pfiffen
Akkusativ
den
Pfiff
die
Pfiffe
silbido
m
Substantiv
Dekl.
Pfiff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Pfiff
die
Pfiffe
Genitiv
des
Pfiff[e]s
der
Pfiffe
Dativ
dem
Pfiff[e]
den
Pfiffen
Akkusativ
den
Pfiff
die
Pfiffe
(einer Pfeife, z.B. vom Fußball-Schiedsrichter)
pitido
m
Substantiv
Pfiff
m
silbo
m
(silbido)
Substantiv
aviat
Luftfahrt
Jetlag
m
(Luftfahrt)
jet-lag
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
-
etwas
etwas
hat
Pfiff
algo
tiene
toque
especial
Redewendung
draußen
pfiff
der
Wind
fuera
silbaba
el
viento
es
lag
kein
Schnee
no
había
nieve
das
lag
nicht
in
meiner
Absicht
no
era
mi
intencion
ein
Baum
lag
quer
über
dem
Weg
un
árbol
estaba
atravesado
en
el
camino
der
Schimmer
eines
Lächelns
lag
auf
ihrem
Gesicht
en
su
rostro
se
esbozaba
una
sonrisa
es
lag
in
einer
Blutlache
und
atmete
noch
la
encontré
en
un
charco
de
sangre
todavía
respirando
unbestimmt
sie
erzählte
frischweg,
was
ihr
auf
der
Seele
lag
contó
sin
tapujos
lo
que
la
agobiaba
im
Endspurt
lag
der
Verfolger
gleichauf
mit
dem
Meister
en
la
recta
final
el
contrincante
se
puso
a
la
misma
altura
que
el
campeón
der
Prüfungstermin
lag
noch
in
weiter
Ferne
la
fecha
del
examen
estaba
todavía
lejos
unbestimmt
sie
haben
einen
Baumstamm
entfernt,
der
mitten
auf
der
Straße
lag
retiraron
un
tronco
que
había
en
medio
de
la
calle
der
havarierte
Frachter
lag
tagelang
auf
der
Sandbank
fest
el
carguero
estuvo
varios
días
varado
en
el
banco
de
arena
recht
Recht
Landesarbeitsgericht
n
(LAG =
Abkürzung)
Audiencia
Territorial
de
Trabajo
recht
Recht
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:14:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X