| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
hab Geduld!, nur Geduld! |
¡ ten paciencia ! | | | |
|
sich mit Geduld wappnen |
armarse de paciencia | | | |
|
sich mit Geduld wappnen |
revestirse de paciencia | | | |
|
er/sie hat kein bisschen Geduld |
tiene ni una gota de paciencia | | | |
|
Geduld f |
paciencia f
(espera) | | Substantiv | |
|
Langmut f |
paciencia f
(tolerancia) | | Substantiv | |
|
Dekl. Langsamkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
paciencia f
(lentitud) | | Substantiv | |
|
Ausdauer f |
paciencia f | | Substantiv | |
|
ich bin mit meiner Geduld am Ende |
esto rebasa los límites de mi paciencia | | | |
|
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort
oder Redewendung) |
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo) | | | |
|
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! |
¡no me apures, mi paciencia tiene un límite! | | | |
|
advAdverb geduldig |
con paciencia | | Adverb | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Baiser nneutrum, Spanischer Wind mmaskulinum, Meringue ffemininum, Meringe ffemininum, Schaumgebäck nneutrum, Eiweißschaumgebäck |
ugsumgangssprachlich paciencia | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
mit so viel Geduld |
con tanta paciencia | | | |
|
Vor allem Geduld |
Ante todo paciencia | | | |
|
sich gedulden |
tener paciencia, aguantar | | | |
|
geduldig warten |
esperar con paciencia | | | |
|
ungeduldig werden, die Geduld verlieren |
perder la paciencia | | | |
|
die Geduld streikt |
paciencia en huelga | | | |
|
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort
oder Redewendung) |
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo) | | | |
|
Geduldsprobe f |
prueba ffemininum de paciencia | | Substantiv | |
|
Geduld haben |
tener paciencia, ser paciente | | | |
|
gleich verliere ich die Geduld |
esto desborda mi paciencia | | | |
|
sich mit Geduld wappnen |
hacer acopio de paciencia | | | |
|
Geduldspiel n |
juego mmaskulinum de paciencia | | Substantiv | |
|
Engelsgeduld f |
paciencia ffemininum de santo | | Substantiv | |
|
Geduldsspiel n |
juego mmaskulinum de paciencia | | Substantiv | |
|
Abwarten und Tee trinken (wörtl.: mit Geduld und einem gezapften Bier)
(Sprichwort) |
con paciencia y una caña
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
angeln lehrt, Geduld zu haben |
pescar enseña a tener paciencia | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich mir reißt der Geduldsfaden |
se me acaba la paciencia | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdsjemandes Geduld auf die Probe stellen |
tentar la paciencia de alguien | | | |
|
jmdn.jemanden auf eine Geduldsprobe stellen |
probar la paciencia de alguien | | | |
|
ich möchte ihre Geduld nicht überstrapazieren |
no quiero acabar con su paciencia | | | |
|
seine beste Eigenschaft ist Geduld |
su mejor cualidad es la paciencia | | | |
|
ich bin bald mit meiner Geduld am Ende |
se me está terminando la paciencia | | | |
|
Geduldsarbeit f |
trabajo mmaskulinum que requiere mucha paciencia | | Substantiv | |
|
Geduld bringt Rosen. Geduld muss man haben (wörtl.: mit Geduld gewinnt man den Himmel).
(span. Sprichwort od.
Redewendung) |
Con paciencia se gana el cielo.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Ein Übel erschöpft die Geduld. |
Un mal acaba con la paciencia. | | | |
|
eine Engelsgeduld haben (wörtl.: mehr Geduld haben als ein Heiliger) |
tener más paciencia que un santo | | Redewendung | |
|
seine/ihre wichtigste Eigenschaft ist die Geduld |
su cualidad más importante es la paciencia | | | |
|
jmdn.jemanden auf eine Geduldsprobe stellen |
poner a prueba la paciencia de alguien | | | |
|
Geduld ist die Schwester [wörtl.: die Mutter] der Weisheit.
(Sprichwort) |
La paciencia es la madre de la ciencia.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
jmdsjemandes Geduld auf die Probe stellen |
poner a prueba la paciencia de alguien | | | |
|
das ist nicht auszuhalten; da muss man ein Engelsgeduld haben (wörtl.: es endet mit der Geduld eines Heiligen) |
acaba con la paciencia de un santo | | Redewendung | |
|
bei jedem Schmerz ist Geduld das Beste
(span. Sprichwort) |
a cualquier dolor, paciencia es lo mejor
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ugsumgangssprachlich jetzt reißt mir aber der Geduldsfaden! |
¡ ahora se me acabó la paciencia ! | | Redewendung | |
|
Bonsaibäume müssen mit viel Geduld behandelt werden |
los bonsáis hay que tratarlos con mucha paciencia | | | |
|
wir können nichts weiter tun, außer Geduld zu haben |
no podemos hacer nada más que tener paciencia | | | |
|
er ist eine richtige Nervensäge |
ése hace perder la paciencia a un santo | | Redewendung | |
|
dieser Mensch bringt den stärksten Geduldsfaden zum Reißen |
este hombre acaba con la paciencia de un santo | | Redewendung | |
|
mit ihm verschwendest du nur deine Geduld |
con él no haces más que malgastar tu paciencia | | unbestimmt | |
|
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld
(Sprichwort) |
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:20:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |