pauker.at

Spanisch Deutsch normalsten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj ugs stinknormal más que normalAdjektiv
Regelbetrieb
m
servicio m normalSubstantiv
adj regelgerecht adj normalAdjektiv
adj, adv normal adj normal, (gewöhnlich) corrienteAdjektiv
normal, gewöhnlich; alltäglich; vorschriftsmäßig adj normalAdjektiv
normal, natürlich adj natural
(normal)
Adjektiv
adj normal
(persönlicher Zustand)
adj regularAdjektiv
adj normal adj corrienteAdjektiv
adj normal adj mediocreAdjektiv
adv normal adv normalmenteAdverb
in jenen Zeiten war es normal por aquellos tiempos era normal
sie sagten mir, es sei normal me dijeron que era normal
Normalformatziegelstein m, (Abkürzg.: NF-Ziegelstein)
m

Heute gibt es für den Ziegelstein das Normalformat in Deutschland mit den Abmessungen 24 x 11,5 x 7,1 cm. Es wird durchgehend verwendet und hat die Abkürzung NF. Daneben gibt es auch noch das Dünnformat (DF) mit den Abmessungen 24 x 11,5 x 5,2 cm.
ladrillo m de dimensiones normales, ladrillo m de forma normalSubstantiv
infor Normalmodus
m

(z.B. eines Monitors)
modo m normalinforSubstantiv
musik Kammerton
m
diapasón m normalmusikSubstantiv
recht ordentliches Verfahren procedimiento m normalrecht
Normalzustand
m
estado m normalSubstantiv
adj normal, natürlich adj natural
(normal)
Adjektiv
auto Normalverkehr
m
tráfico m normalautoSubstantiv
Einheitsgröße
f
tamaño m normalSubstantiv
Standardtyp
m
modelo m normalSubstantiv
Normalklappe
f
flap m normalSubstantiv
Normalfall
m
caso m normalSubstantiv
Normalgröße
f
tamaño m normalSubstantiv
Normalmilch
f
leche f normalSubstantiv
Normalmaß
n
medida f normalSubstantiv
Normalzeit
f
hora f normalSubstantiv
recht Regelbetrag
m
importe m normalrechtSubstantiv
Grundstellung
f
posición f normalSubstantiv
normaler Geisteszustand estado mental normal
Standardtarif
m
tarifa f normalSubstantiv
infor Normalversion
f
versión f normalinforSubstantiv
Standardtyp
m
tipo m normalSubstantiv
Normallage
f
posición f normalSubstantiv
Normalstellung
f
posición f normalSubstantiv
der Pegel zeigt zwei Meter über normal
(Messgerät)
el fluviómetro indica dos metros más de lo normal
Normalnull
n
nivel m normal ceroSubstantiv
die Versammlung verlief normal la reunión transcurrió normalmente
adj überdurchschnittlich fuera de lo normalAdjektiv
Normalverdiener(in) m ( f ) asalariado m, -a f normalSubstantiv
ordnungsmäßiger Geschäftsgang marcha normal de los negocios
adj übergroß
(Möbelstück)
más grande de lo normal
(mueble)
Adjektiv
ewig diese Fachsimpeleien, könnt ihr euch nicht mal über ein normales Thema unterhalten? siempre hablando del trabajo, ¿no podríais tocar algún día un tema normal?
Konsistenz der Balkenstärken bei den Schriftstilen normal, fett und kursiv consistencia de los anchos del tronco en estilos normal, negrita y cursiva
übergroß sein
(Möbelstück)
ser más grande de lo normal
adj film überlang de duración superior a la normalfilmAdjektiv
eine Aufgabe, die etwas komplizierter ist als das, was normalerweise passiert una tarea más complicada de lo normal
normal komme ich um sechs nach Hause normalmente vuelvo a casa a las seis
bei normalem Gehtempo rund eine Stunde una hora de camino, a paso normalunbestimmt
das ist sehr häufig um diese Jahreszeit es muy normal en esta época del año
wirf die Batterien nicht in den normalen Müll ¡ no tires las pilas a la basura normal !
(verneinter Imperativ)
gang und gäbe sein; ganz normal sein; gewöhnlich sein ser corriente y molienteRedewendung
Student(in) m ( f ) an der Escuela Normal de Magisterio
(entspricht in Deutschland etwa der Pädagogischen Hochschule)
normalista m
f
Substantiv
wir haben zwei Stunden länger gebraucht als normal tardamos dos horas más que de costumbreVerkunbestimmt
ich glaube nicht, dass Großmutter normalen Turrón ist, weil sie Diabetes hat no creo que la abuela coma turrón normal porque tiene diabetesunbestimmt
das ist doch völlig natürlich (od. normal); das ist doch selbstverständlich (logisch); das versteht sich doch von selbst esto es lo más natural del mundo
wenn eine normale Person eine Flaschenpost verschickt, ist es nur eine kindliche Fantasie - wenn Christoph Kolumbus eine Flaschenpost verschickt, steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil - cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juegoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 19:16:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken