pauker.at

Spanisch Deutsch niemand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Niemand
m
un don nadieSubstantiv
es ist niemand gekommen nadie ha venido
pron niemand
(Indefinitpronomen)
pron nadiePronomen
niemand antwortet nadie responde
sonst niemand nadie más
ein Niemand sein ugs quídam
m

(abwertend/peyorativo für: insignificante)
Substantiv
ein Niemand sein
(abwertend)
ser un cualquiera
(despectivo)
niemand ist unersetzlich
(span. Sprichwort)
por un garbanzo no se descompone la olla
(refrán, proverbio)
Spr
hier ist niemand aquí no hay nadie
es fehlt niemand no falta nadie
niemand ist so lebendig wie er/sie no hay quien le iguale en vivacidad
Niemand kann seinem Schicksal entgehen. Jeder wird mit seinem Schicksal geboren. Cada uno nace con su sino.Redewendung
niemand half ihnen pl no les ayudo nadie
ein (Herr) Niemand sein ser un don nadie
aber niemand glaubt uns pero nadie nos cree
es meldet sich niemand
(am Telefon)
ninguno contesta
(en el teléfono)
niemand ist vollkommen nadie es perfecto
es war niemand zu Hause no había nadie en casa
niemand ist zu Haus/Hause no hay nadie en casa
ich kenne niemand in Madrid no conozco nadie en Madrid
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio)
Spr
niemand konnte ihm/ihr etwas anhaben no había por donde pillarle
niemand weiß etwas Bestimmtes nadie sabe nada concreto
mir hat niemand etwas zu befehlen ugs no ha nacido quien me mandeRedewendung
Niemand feiert die Tore des Gegners. Nadie celebra los goles del adversario.
niemand kann es mit dir aufnehmen no hay quien te tosa
frase hecha
Redewendung
pass auf, dass dich niemand hört procura que no te oigan
Ich kämpfe darum, dass niemand hungert lucho para que nadie padezca hambre
vom Ausruhen ist noch niemand gestorben
(span. Sprichwort)
de descansar nadie murió jamás
(refrán, proverbio)
Spr
wer ging zu der Party? - Niemand ging zu der Party ¿ quién fue a la fiesta ? - no fue nadie a la fiesta
man soll niemand in Versuchung führen en arca abierta el justo pecaRedewendung
Ein Gläschen in Ehren kann niemand verwehren. Un vasito de vez en cuando no emborracha a nadie.Redewendung
bei dem Unfall kam niemand ums Leben en el accidente no hubo desgracias personales
niemand hat Schuld, es war ein Unfall no tiene nadie la culpa, fue un accidente
vergangenen Donnerstag fehlte niemand bei der Besprechung no faltó nadie a la reunión del jueves pasado
bei dem Anschlag wurde niemand verletzt en el atentado no hubo heridos
es war niemand anders als sein früherer Lehrer no era otro que su antiguo profesor
mit solchen Spielchen kann mich keiner [od. niemand] locken nunca nadie me hechizó con artimañas bonitas
ihre Erklärungen sind so umständlich, dass niemand sie versteht se prodiga tanto en las explicaciones que nadie la entiende
Niemand kann die Suppe zugleich ausspucken und einschlürfen. Man kann nicht zugleich säen und ernten. fig Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein. fig Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten. Echar sopas y sorber, no puede todo ser. Echar sopas y sorber, todo no puede ser.figRedewendung
Was ich gehabt habe, habe ich gehabt. - Niemand kann mir nehmen, was ich getanzt habe. Que me quiten lo bailado. Nadie me quita lo bailado.
es war niemand da, als wir in der Kneipe ankamen no había nadie cuando llegamos al bar
schüttle diese Nervensäge endlich ab, die hält ja niemand aus sacude a ese pesado que no hay quien lo aguante
zur Zeit können Sie an Bord eines Flugzeuges so ziemlich alles einschließlich einer Küchenspüle mitnehmen, und es wird niemand etwas dagegen einwenden en estos momentos es posible embarcar legalmente en un avión llevando lo que sea, hasta el fregadero de la cocina, sin que nadie se oponga
Jeder redet sich auf den anderen aus und niemand tut etwas. Unos por otros, la casa por barrer.Redewendung
Niemand soll die Beine weiter strecken, als die Decke reicht. Nadie tienda más la pierna de cuanto fuere larga la sábana.Redewendung
Man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. Niemand kann zwei Herren dienen. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
(Sprichwort)
no se puede predicar y andar en la procesión
(refrán, proverbio)
Spr
man kann nicht gleichzeitig auf zwei Hochzeiten tanzen. Niemand kann zwei Herren dienen. Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
(Sprichwort)
no se puede repicar y estar en misa, no se puede repicar y estar en la procesión
(refrán, proverbio)
Spr
niemand verliebte sich in ihn, da er sehr hässlich war como era muy mal fachado nadie se enamoraba de él
über eine Frau, die Mutter ist, soll niemand schlecht reden
(span. Sprichwort)
de mujer que es madre, nadie mal hable
(refrán, proverbio)
Spr
es kann niemand zu Hause sein. Es brennt kein Licht no puede haber nadie en casa. No hay ninguna luz encendida
über diese ungünstige Wendung kann niemand beglückt sein nadie puede alegrarse de este giro desfavorableunbestimmt
Auf etwas mehr oder weniger kommt es nicht an. Niemand ist unersetzlich. Por un garbanzo más o menos no se rompe la olla. Por un garbanzo (más) no se corrompe la olla.Redewendung
niemand kann über seinen Schatten springen (wörtl.: auch wenn sich die Äffin in Seide kleidet, bleibt sie Äffin)
(Sprichwort)
aunque la mona se vista de seda, mona es y mona se queda
(refrán, proverbio, modismo)
Spr
Niemand kommt klug auf die Welt. Niemand wird als Gelehrter geboren. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Spr Übung macht den Meister. Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand. Spr Aus Fehler lernt man.
(Sprichwort)
Nadie nace sabiendo. La sabiduría viene con el empleo. Nadie nace aprendido [o enseñado, o maestro].
(refrán, proverbio)
Spr
in Gibraltar leben etwa 100 Affen in Freiheit, von denen niemand weiß, wie sie dorthin gekommen sind. en Gibraltar habitan en libertad unos 100 monos que nadie sabe cómo llegaron hasta allí
es war niemand zu Hause, und die Person [od. der Mensch], der angerufen hat, hat keine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen no había nadie en casa y la persona que llamó no dejó mensaje en el contestador
Peter fand den geeigneten Moment, in dem niemand sich um das Buch kümmerte und ihm auch keine Aufmerksamkeit schenkte
(Ana Frank, 1929 ― 1945,

Auszug aus ihrem Tagebuch)
Peter encontró el momento indicado en el que nadie se preocupara por el libro ni le prestara atención a él
der Atlantische Ozean war bekannt als das "Finstere Meer", weil niemand wusste, was sich jenseits des Meeres befand
(Namen von damals)
el océano Atlántico era conocido como « mar Tenebroso », porque nadie sabía qué había más allá de él
(nombres de antes)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:21:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken