pauker.at

Spanisch Deutsch ni

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
du schämst dich wohl überhaupt nicht no tienes ni pizca de vergüenza
fig keine Menschenseele ni alma vivientefigRedewendung
adv keinesfalls ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
unter keinen Umständen ni a bala
(umgangssprachlich in Lateinamerika)
Redewendung
weder ... noch ... ni... ni...Konjunktion
völlig unmotiviert; mir nichts, dir nichts; ohne Grund und Anlass; aus heiterem Himmel; auf gut Glück sin ton ni sonRedewendung
keine Ahnung haben no saber ni jotaRedewendung
ugs keine zehn Pferde bringen mich dazu ugs ni a tirosRedewendung
ohne Tricks sin trampa ni cartón
ohne Hand noch Fuß sin pies ni cabeza
überhaupt nichts sehen no ver ni gota
ugs kein Aas hat mich angerufen no me ha llamado ni quisque [o ni cristo]Redewendung
Ich weiss gar nicht, was ich alleine machen soll. No tengo ni idea de qué hacer solo.
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
ugs das passt wie die Faust aufs Auge
(passt nicht)
no pega ni con colaRedewendung
fig nichts zu melden haben no tener ni voz ni votofigRedewendung
auf (gar) keinen Fall ni de [o en] broma
nicht mitreden dürfen no tener ni voz ni votofigRedewendung
die reden kein Wort mehr miteinander estos ya ni se saludan
keinen Schlag tun ugs no dar ni golpeRedewendung
nicht im Traum!, daran ist gar nicht zu denken! ni pensarlo !
nicht die Spur ni rastro
adv auch ni siquieraAdverb
vergiss es!, ich denke überhaupt nicht daran!, auf gar keinen Fall! ni hablar !
weder ... noch ... no... ni...
sobald (als) ni bien
(in Argentinien)
kein bisschen ni gota
das mach ich nicht! / nicht mit mir! / ohne mich! ni empedo!
keine Spur ni rastro
Hier kann man noch nicht einmal sprechen Aquí no se puede ni hablar
er/sie hat kein bisschen Geduld tiene ni una gota de paciencia
es ist kein Tropfen Wasser mehr da no queda ni gota de agua
der Abwesende ist immer im Unrecht
(Sprichwort)
ni ausencia sin culpa, ni presencia sin disculpa
(refrán, proverbio)
es war ihr/ihm kein bisschen peinlich no se cortó ni un pelo
ich besitze nicht ein Stückchen Land no poseo ni un palmo de tierra
ugs Hals über Kopf (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) sin encomendarse ni a Dios ni al diabloRedewendung
ohne Überlegung (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) sin encomendarse ni a Dios ni al diabloRedewendung
eine Schwiegermutter ist bitter, und wäre sie auch von Zucker suegra, ni (aun) de azúcar es buenaRedewendung
es kommt nicht infrage ( alt in Frage )! fig es kommt nicht in die Tüte! ¡ ni soñarlo !figRedewendung
ohne auch nur einen Augenblick m zu zögern; ohne (lange) zu fackeln (wörtl.: weder kurz noch faul) ni corto ni perezosoRedewendung
sich stur stellen, nein sagen decir ni mijita
selbst dann nicht ni aun cuando
ugs keine Menschenseele ni un alma
ugs (ja) Pustekuchen!
(nein)
¡ ni soñarlo !Interjektion
nicht im Entferntesten, ugs kein Gedanke daran, ugs beileibe nicht, ugs nicht die Spur ni por asomo
ugs um kein Haar besser ni pizca mejorRedewendung
nichts Halbes und nichts Ganzes ni fu ni faRedewendung
es geht so ni fu ni faRedewendung
keine Ahnung! ¡ ni idea !
weder ... noch ... ni fu ni faRedewendung
um kein Haarbreit ni un ápiceRedewendung
keine Spur von ... ni pizca de ...
und er/sie interessiert mich nicht ni me interesa
besser nicht darüber sprechen mejor ni hablar
und gestern auch nicht ni ayer tampoco
nicht einmal ich (nicht ich selbst) ni yo misma
genau ni más ni menos
nicht mehr und nicht weniger ni más ni menos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 7:06:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken