pauker.at

Spanisch Deutsch nerve

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nerven dar la tabarraRedewendung
nerven amolar
(umgangssprachlich)
Verb
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
Nerven
m, pl
nervios
m, pl
Substantiv
ugs nerven sacar de quicio
nerven fregar
(in Lateinamerika; umgangssprachlich für: molestar)
Verb
nerven sobar
umgangssprachlich in Kolumbien (Europäisches Spanisch: fastidiar)
Verb
nerven ugs ugs fig dar la latafigRedewendung
jmdn. nerven sacar de quicio a alguienRedewendung
Nerv
m
nervio
m

(conductor)
Substantiv
ugs auf die Nerven gehen marearse
nerven ugs enervar
ugs nerven chinchar
(fastidiar)
Verb
nerven ugs machacarVerb
nerven ugs Konjugieren joderVerb
nerven ugs crispar los nervios
Nerven kosten requerir energía
ugs nerven dar el latazo
jmdm. auf die Nerven fallen ugs traer a alguien en danzaRedewendung
seine/ihre Nerven machten nicht mit le fallaron los nervios
ugs nerv nicht! ¡no me molestes!, ugs ¡no me estés chingando!
die Nerven verlieren perder los nervios
Sie sg nerven! ¡ me está molestando !
[LatAm] ugs nerven hincharVerb
die Nerven verlieren perder el dominio de los nervios
jmdn. nerven incordiar a alguien (verbo, coloquial)Verb
nerv mich nicht no me des la coñaRedewendung
auf die Nerven gehen aborrecerVerb
auf die Nerven gehen aburrirVerb
auf die Nerven gehen chingar
(umgangssprachlich)
Verb
auf die Nerven gehen marear
(umgangssprachlich für: molestar)
figVerb
ausrasten, die Nerven verlieren perder los papelesRedewendung
auf die Nerven gehen fatigar
(molestar)
Verb
auf die Nerven gehen corromperVerb
auf die Nerven gehen caer gordo
auf die Nerven gehen apestar
(umgangssprachlich für: fastidiar)
Verb
auf die Nerven gehen majar
(molestar)
auf die Nerven gehen heder
(molestar)
Verb
er/sie geht mir mit seiner/ihrer Fragerei auf die Nerven me trae [o tiene] frito con sus preguntasRedewendung
das zerrt an meinen Nerven esto me destroza los nervios, esto me está alterando los nervios
die Nerven verlieren (wörtl.: die Steigbügel verlieren) perder los estribosRedewendung
auf jmds Nerven / Gefühlen herumtrampeln destrozar los nervios / pisotear los sentimientos de alguien
er hat Nerven aus Stahl tiene nervios de acero
du gehst mir ständig auf die Nerven, fam fig du fällst mir auf den Wecker no haces más que jorobarmefig
seine Nerven waren zum Zerreißen gespannt estaba atenazado por los nervios
du gehst mir auf die Nerven me tienes harto (-a)
jmdm. auf die Nerven gehen dar(le) la lata a alguienRedewendung
jmdm. auf die Nerven gehen fig dar a alguien el figRedewendung
meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt tengo mis nervios a flor de piel
du gehst mir auf die Nerven me atacas los nervios
dieser Typ geht mir auf Nerven
f
ugs este tipo me cargaSubstantiv
geh' mir nicht auf die Nerven no me ataques los nervios
1. (in Pfannen) backen; 2. ugs nerven freírVerb
diese Arbeit geht mir auf die Nerven este trabajo es una monserga
dieser Kerl geht mir auf die Nerven ugs este tipo me da jaqueca
dein Fahrstil geht mir auf die Nerven! ¡me pone frenético cómo conduces!unbestimmt
diese Warterei geht mir auf die Nerven ugs esta espera me saca de quiciounbestimmt
ugs - jmdm. auf die Nerven gehen [LatAm] majaderear a alguien
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 3:23:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken