pauker.at

Spanisch Deutsch nahm heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv heraus (hacia) fuera, afueraAdverb
aus einer Laune heraus por puro capricho
heraus da! fuera de ahi
findet heraus descubrid
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
dieser Automat gibt kein Wechselgeld heraus esta máquina no devuelve cambio
er nahm sie in den Arm la abrazó
ich nahm Abschied von meinem geliebten Sohn me despedí de mi hijo amadounbestimmt
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos
von innen (heraus) por dentro
von innen (heraus) desde dentro / adentro
heraus mit ihm! ¡ afuera con él !
finden Sie heraus encuentre
ich nehme heraus saco
heraus mit der Sprache ! ¡ desembucha ya !Redewendung
aus einer Laune heraus por puro antojo
irgendwann kommt alles heraus fig ugs todo se sabe, hasta lo de la callejuelafigRedewendung
aus einer Notlage heraus debido a un apuro
sich heraus putzen, sich schniegeln acicalarse
ich ermittelte, ich fand heraus averigüé
es ist nicht einfach, es stellt sich schwierig heraus resulta difícil
wie kommen wir hier heraus? ¿ cómo salimos de aquí ?
er, sie, es kommt heraus sale
von innen heraus; fig von Herzen desde dentrofig
finde es (gefälligst) selbst heraus! ¡ halla !
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
instinktiv nahm sie die Hand weg instintivamente retiró la manounbestimmt
niemand kann aus seiner Haut heraus
(span. Sprichwort)
genio y figura, hasta la sepultura
(refrán, proverbio)
Spr
mit Scherzen, mit Scherzen kommen bittere Wahrheiten heraus
(span. Sprichwort)
bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando
(refrán, proverbio)
Spr
komm jetzt aus der Dusche heraus sal ya de la ducha
aus der Überzeugung heraus handeln, dass ... obrar con la convicción de que...
ich nahm ihn bei mir auf le guarecí en mi casa
die Demonstration nahm ein schreckliches Ende la manifestación acabó en tragedia
das Internat nahm nur Mädchen auf el internado daba cabida sólo a chicas
der Professor nahm zwei Forschungssemester in Anspruch el catedrático se tomó un año sabático
er/sie nahm das Geschenk nicht an rechazó el regalo
dieser Schüler ragt aus allen anderen heraus este alumno campa sobre los demás
der Kopf ragte aus dem Fenster heraus la cabeza asomó por la ventana
ugs aus einer Sektlaune heraus etwas tun hacer algo bajo los efectos del champánunbestimmt
der Botschafter selbst nahm an der Feier teil el mismo embajador asistió a la fiesta
rund heraus [od. rundheraus] fragen hacer preguntas a quemarropa
das neue Organigramm stellte sich als Misserfolg heraus el nuevo organigrama ha resultado ser un fracaso
ugs und was springt dabei für mich heraus? ¿ y qué saco yo de esto ?
er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an aceptó de plano nuestra propuesta
seine Majestät der König nahm am Bankett teil su majestad el rey asistió a la cena
die Zeitung nahm meinen Leserbrief noch mit auf el periódico dio cabida a mi carta al director
Die Müdigkeit nahm den Abenteurern nach und nach den Mut. El cansancio extinguió poco a poco el coraje de los aventureros.
Er/Sie kam und nahm sofort eine Dusche. Apenas llegó, se tomó una ducha.
er/sie nahm seinen/ihren ganzen Mut zusammen hizo acopio de todo su corajeunbestimmt
er/sie nahm die Neuigkeit mit Fassung auf cogió la nueva con mucha calma
die Worte sprudeln nur so aus ihm heraus habla a borbollones
nehmen Sie die Trommeleinheit mit der Tonerkassette heraus
(des Druckers)
saque el conjunto de la unidad de tambor y el cartucho de tóner
(de la impresora)
unbestimmt
sport die Mannschaft stach durch ihre Überlegenheit heraus el equipo rayó a gran alturasport
ich komme noch immer nicht aus dem Staunen heraus todavía no salgo de mi asombro
Elena hilft ihm/ihr aus einer schwierigen Lage heraus fig Elena le echa un cablefig
in der Versammlung nahm sich der Chef seine Angestellten vor ugs el jefe dio un repaso a sus empleados en la reunión
er / sie nahm ihn auf den Arm le cogió en brazos
im Tagesverlauf nahm die Heftigkeit des Sturmes noch zu a lo largo del día aumentó la violencia del temporalunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:16:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken