auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch nahm herab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
adv
Adverb
herab
(hacia)
abajo
Adverb
er
nahm
sie
in
den
Arm
la
tomó
en
sus
brazos
er
nahm
sie
in
den
Arm
la
abrazó
ich
nahm
Abschied
von
meinem
geliebten
Sohn
me
despedí
de
mi
hijo
amado
unbestimmt
von
oben
herab
con
altivez
von
oben
adv
Adverb
herab
adv
Adverb
despectivamente
Adverb
von
der
Kanzel
herab
predigen
predicar
desde
el
púlpito
ich
nahm
ihn
bei
mir
auf
le
guarecí
en
mi
casa
instinktiv
nahm
sie
die
Hand
weg
instintivamente
retiró
la
mano
unbestimmt
die
Demonstration
nahm
ein
schreckliches
Ende
la
manifestación
acabó
en
tragedia
das
Internat
nahm
nur
Mädchen
auf
el
internado
daba
cabida
sólo
a
chicas
fig
figürlich
von
der
Kanzel
herab
predigen
hablar
ex
cátedra
fig
figürlich
der
Motorradfahrer
stürzte
die
Rampe
herab
el
motorista
se
despeñó
por
el
talud
fig
figürlich
-
auf
jmdn.
jemanden
herabsehen;
jmdn.
jemanden
von
oben
herab
ansehen
(wörtl.:
jmdn.
jemanden
über
die
Schulter
betrachten)
mirar
a
alguien
por
encima
del
hombro
frase hecha
fig
figürlich
Redewendung
der
Botschafter
selbst
nahm
an
der
Feier
teil
el
mismo
embajador
asistió
a
la
fiesta
der
Professor
nahm
zwei
Forschungssemester
in
Anspruch
el
catedrático
se
tomó
un
año
sabático
er/sie
nahm
das
Geschenk
nicht
an
rechazó
el
regalo
steig
jetzt
endlich
von
deinem
Thron
herab!
(bildlich, figurativ, übertragen)
¡
bájate
de
una
vez
del
pedestal
!
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
-
jmdn.
jemanden
von
oben
herab
taxieren
repasar
a
alguien
de
arriba
a
abajo
er/sie
nahm
die
Neuigkeit
mit
Fassung
auf
cogió
la
nueva
con
mucha
calma
er/sie
nahm
seinen/ihren
ganzen
Mut
zusammen
hizo
acopio
de
todo
su
coraje
unbestimmt
die
Zeitung
nahm
meinen
Leserbrief
noch
mit
auf
el
periódico
dio
cabida
a
mi
carta
al
director
er/sie
behandelt
die
Leute
von
oben
herab
mira
a
la
gente
por
encima
del
hombro
unbestimmt
er/sie
ließ
sich
herab,
uns
zu
helfen
se
rebajó
a
ayudarnos
unbestimmt
Die
Müdigkeit
nahm
den
Abenteurern
nach
und
nach
den
Mut.
El
cansancio
extinguió
poco
a
poco
el
coraje
de
los
aventureros.
Er/Sie
kam
und
nahm
sofort
eine
Dusche.
Apenas
llegó,
se
tomó
una
ducha.
er/sie
nahm
unseren
Vorschlag
ohne
Einschränkungen
an
aceptó
de
plano
nuestra
propuesta
seine
Majestät
der
König
nahm
am
Bankett
teil
su
majestad
el
rey
asistió
a
la
cena
der
Bergbach
floss
(die
Hänge)
herab
ins
Tal
el
torrente
de
la
montaña
bajaba
(por
la
pendiente)
hasta
el
valle
unbestimmt
er
/
sie
nahm
ihn
auf
den
Arm
le
cogió
en
brazos
in
der
Versammlung
nahm
sich
der
Chef
seine
Angestellten
vor
ugs
umgangssprachlich
el
jefe
dio
un
repaso
a
sus
empleados
en
la
reunión
das
Kind
nahm
einen
Kugelschreiber
und
verkratzte
alle
Wände
el
niño
cogió
un
bolígrafo
y
rayó
todas
las
paredes
im
Tagesverlauf
nahm
die
Heftigkeit
des
Sturmes
noch
zu
a
lo
largo
del
día
aumentó
la
violencia
del
temporal
unbestimmt
er/sie
ließ
sich
nicht
dazu
herab,
uns
zu
antworten
no
se
dignó
respondernos
er/sie
ließ
sich
an
einem
Seil
die
Mauer
herab
se
descolgó
por
el
muro
a
través
de
una
cuerda
unbestimmt
das
Kind
hatte
Angst
und
nahm
eine
abwehrende
Haltung
ein
el
niño
tenía
miedo
y
se
puso
a
la
defensiva
unbestimmt
jeden
Morgen
nahm
er
zwei
Pausenbrote
mit
in
die
Schule
todas
las
mañanas
se
llevaba
dos
bocadillos
al
colegio
unbestimmt
er/sie
nahm
das
Paket
unter
den
Arm
tomó
el
paquete
bajo
el
brazo
Alejandra
Pizarnik
war
eine
argentinische
Dichterin
russisch-jüdischer
Eltern,
die
sich
im
Alter
von
36
Jahren
das
Leben
nahm
(Überdosis
Schlaftabletten)
Alejandra
Pizarnik
fue
una
poeta
argentina
de
padres
ruso-judíos
que
se
suicidió
a
la
edad
de
36
años
(sobredosis
de
somníferos)
unbestimmt
er/sie
stieg
auf
das
Podest
und
nahm
die
Medaille
entgegen
subió
al
podio
y
recibió
la
medalla
unbestimmt
der
Bankräuber
grapschte
sich
einen
Bankbesucher
und
nahm
ihn
als
Geisel
el
atracador
agarró
a
un
cliente
del
banco
y
lo
tomó
como
rehén
ich
nahm
mich
zusammen,
um
nicht
zu
sagen,
was
ich
wirklich
dachte
me
comprimí
para
no
decir
lo
que
realmente
pensaba
er/sie
nahm
vor
der
Lehrerin
Reißaus
(wörtl.:
...
wie
jemand,
der
den
Teufel
gesehen
hat)
le
corría
a
la
maestra
como
quien
ha
visto
al
diablo
Redewendung
▶
▶
Konjugieren
nehmen
nahm
genommen
tener
tenía / tuvo
ha tenido
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 17:46:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X