pauker.at

Spanisch Deutsch nahm etwas ernst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ernst nehmen tomar en serio
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
sich ernst nehmen tomarse en serio
noch etwas? ¿algo más?
ernst aussehend de apariencia seria
das ist jetzt ernst gemeint esto va en serio
das ist mein voller Ernst estoy hablando [o lo digo] muy en serio
es ist mir bitterer Ernst estoy hablando [o lo digo] muy en serio
er nahm sie in den Arm la abrazó
ich nahm Abschied von meinem geliebten Sohn me despedí de mi hijo amadounbestimmt
er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos
Ernst
m

(Situation, Person)
gravedad
f

(situación, persona)
Substantiv
Ernst
m

(ohne Plural)
seriedad
f
Substantiv
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert. Nunca le había pasado nada parecido.
aus etwas Nutzen ziehen beneficiarse de algo
adj ernst adj austero (-a)Adjektiv
das gewisse Etwas haben tener la pegada
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Redewendung
das gewisse Etwas haben tener un aquelRedewendung
adj ernst adj doctoral
(serio)
Adjektiv
ernst, offiziell adj solemneAdjektiv
adj ernst adj serio (-a)Adjektiv
im Ernst en serio
adj ernst
(Situation)
adj importante
(situación)
Adjektiv
im Ernst de veras
adj ernst adj ponderoso (-a)
(serio)
Adjektiv
ich habe euch etwas mitgebracht os he traído una cosaunbestimmt
ich glaube, ich habe etwas entdeckt creo que he encontrado algo
nicht ernst nehmen tomar a coñaRedewendung
Clara hat das gewisse Etwas Clara tiene mucho ángelRedewendung
Ernst m, Ernsthaftigkeit
f
severidad
f
Substantiv
in vollem Ernst completamente en serio
Pedro ist ernst Pedro es serio
ich nahm ihn bei mir auf le guarecí en mi casa
Feierlichkeit f; Erhabenheit f; Ernst
m
solemnidad
f

(cualidad)
Substantiv
instinktiv nahm sie die Hand weg instintivamente retiró la manounbestimmt
die Demonstration nahm ein schreckliches Ende la manifestación acabó en tragedia
das Internat nahm nur Mädchen auf el internado daba cabida sólo a chicas
Ist das Ihr Ernst? ¿ Habla en serio ?
jetzt mal im Ernst esto va de veras
wenn es ernst wird ... a la hora de la verdad ...
etwas nicht ernst nehmen tomar algo a broma
Aus Scherz wird Ernst. Las cañas se vuelven lanzas.
etwas nicht ernst nehmen echar [o tomar] algo a chacota
mir hat niemand etwas zu befehlen ugs no ha nacido quien me mandeRedewendung
so etwas habe ich doch geahnt ya me figuraba algo semejante
Nimm es nicht so ernst! ¡No te lo tomes tan a pecho!Redewendung
das ist nicht ernst gemeint no es en serio
halb Scherz, halb Ernst; halb im Spaß, halb im Ernst entre bromas y verasRedewendung
das war nicht ernst gemeint! no iba en serio
aber das ist im Ernst pero es en serio
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco ( adv vor adj )
macht es dir etwas aus zu warten? ¿ te importa esperar ?
der Botschafter selbst nahm an der Feier teil el mismo embajador asistió a la fiesta
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden he encontrado algo importante
er/sie wird etwas über zwanzig sein tendrá veintitantos años
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes malicia de todo
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco de
vor Substantiv
der Professor nahm zwei Forschungssemester in Anspruch el catedrático se tomó un año sabático
er/sie nahm das Geschenk nicht an rechazó el regalo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 0:39:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken