pauker.at

Spanisch Deutsch nahm einander zusammen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
alles zusammen todo junto
sich (einander) angleichen reflexiv igualarseVerb
einander
REFLEXIVPRONOMEN
mutuamente, recíprocamente, el uno al otro
zusammen juntasAdverb
zusammen juntos/-asAdverb
zusammen juntos/asAdverb
klapp die Stühle zusammen pliega las sillas
zusammen; gemeinsam; mit vereinten Kräften al alimón
adj gemeinsam (zusammen) juntosAdjektiv
adv zusammen adv juntosAdverb
zusammen bleiben mantenerse junto
einander gegenüberstellen
(Person, Sache)
encarar
(persona, cosa)
Verb
einander gegenüberstehen
(zwei Personen)
encararse
(dos personas)
einander gegenüberstellen afrontar
(enfrentar)
Verb
einander gegenüberstellen
(Zeugen)
confrontar
(testigos)
Verb
adj zusammen adj junto (-a)Adjektiv
zusammen bezahlen pagar todo junto
zusammen nehmen hacer un esfuerzo
zusammen sein
(fest befreundet)
estar [o salir] juntos
alle zusammen entre todos
zusammen singen cantar a una
alle zusammen todos juntos
Hallo zusammen Hola, a todos
es braut sich ein Unwetter zusammen se prepara una tormenta
das Herz schnürt sich mir zusammen se me encoge el corazónRedewendung
das Herz schnürt sich mir zusammen encogérsele a uno el corazónRedewendung
sie sind seit zehn Jahren zusammen salen juntos desde hace diez años
ich nahm Abschied von meinem geliebten Sohn me despedí de mi hijo amadounbestimmt
er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos
er nahm sie in den Arm la abrazó
alles kommt zusammen: die Pension und die Langeweile jubilarse y aburrirse, todo es unoRedewendung
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
ihm lief das Wasser im Mund zusammen se hizo la boca agua
sich zusammen drängen arremolinarVerb
was passt zusammen? ¿qué corresponde?
zusammen (liiert) sein estar juntos
wir zwei zusammen entre los dos
sie wohnen zusammen se han juntado
zusammen nach ... gehen ir juntos a
sie helfen einander se ayudan mutuamente
einander näher(kommen) más próximos unos de otros
(zusammenbrechen) für sie/ihn brach eine Welt zusammen se le hundió el mundo
für sie/ihn ist eine Welt zusammen gebrochen su mundo se vino abajo
er/sie nahm seinen/ihren ganzen Mut zusammen hizo acopio de todo su corajeunbestimmt
die verschiedenen Zollverfahren sollten zusammengelegt beziehungsweise einander angeglichen werden los regímenes aduaneros deben fundirse o alinearse
sie pl kochen zusammen cocinan juntos
nimm dich bitte zusammen!
(vom Verb: sich zusammennehmen)
¡ conténte !
wollen wir zusammen essen? ¿ comemos juntos ?
zwei einander widersprechende Aussagen dos declaraciones contradictorias
Ana und Marisa arbeiten zusammen Ana y Marisa trabajan juntas
wieso essen wir nicht zusammen? por que no comemos juntos ?
in Begleitung von, zusammen mit acompañado/a de
sie zwei passen nicht zusammen esos dos compaginan mal
in Begleitung von, zusammen mit en compañía de
in Begleitung (von); zusammen (mit) acompañado (de), en compañía (de)
das passt überhaupt nicht zusammen esto no pega ni con colaRedewendung
diese Socken passen nicht zusammen estos calcetines están desparejados
diese zwei Gegenstände passen zusammen estos dos objetos armonizan
beide Phänomene schließen einander aus ambos fenómenos se contraponen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:44:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken