pauker.at

Spanisch Deutsch nach außen gekehrt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Bösartigkeit ist von außen nach innen gewachsen la malignidad ha crecido de afuera hacia adentrounbestimmt
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
die Innenseite nach außen kehren volver del revés
nach innen gekehrt, introvertiert metido en mismo
schmecken (nach) saber (a) Verb
Außen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Außenpolitiker)
adj exteriorAdjektiv
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach Moder riechen oler a podrido
Ausschank nach Wahl barra libre
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Eier nach Wahl huevos al gusto
zu, nach, in a/al
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
meiner Meinung nach a mi juicio
sich begeben nach trasladarse a
dem namen nach por el nombre
nach ihrer Meinung según ella
nach meiner Berechnung según mis cálculos
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach innen adj gekehrt adj introvertido (-a)
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
nach außen hin de puertas (para) afuera
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
sich nach außen bauschen abombarse hacia fuera
(nach außen hin) verschlossen adj cazurro (-a)
(cerrado)
Adjektiv
etwas nach außen stülpen volver algo (al revés)
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
der Regen ließ nach cedió la lluvia
nach dem Essen kommen llegar comido
nach dem Vorbild von a imitación de
dem Namen nach kennen conocer de nombre
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:54:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken