| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mein Herz, (mein) Schatz |
pedazo de mi alma, mi corazón, corazón (mío), mis entrañas | | | |
|
mein süßer Schatz |
mi dulce tesoro | | | |
|
mein Leben |
mi vida | | | |
|
mein Mann |
mi marido | | | |
|
mein Liebling! |
¡ alma mía ! | | | |
|
mein Name |
mi nombre | | | |
|
mein Chef hat mir freigegeben |
mi jefe me ha autorizado para ausentarme | | | |
|
mein Sohn ist ein Tunichtgut |
mi hijo es un trasto | | | |
|
ich fand mein Auto kaputt vor |
me encontré con que el coche se había estropeado | | | |
|
ohne mein Wissen |
sin saberlo yo | | | |
|
Liebling mmaskulinum, Schatz m |
querido(-a) mmaskulinum ( ffemininum )
(como vocativo) | | Substantiv | |
|
mein Großvater väterlicherseits |
mi abuelo paterno | | | |
|
mein herzallerliebster Schatz! |
¡ cariño de mi alma ! | | | |
|
mein, meine plplural |
mi, mis plplural | | | |
|
bald, mein Freund |
pronto, amigo mio | | | |
|
Hallo, mein Schatz! |
¡ hola, mi tesoro/vida ! | | | |
|
Mein Name ist.... |
Mi nombre es.... | | | |
|
mein Herz klopft |
me late el corazón | | | |
|
mein Name ist |
mi nombre es | | | |
|
ugsumgangssprachlich mein Herzblatt! |
¡ hijo de mis entrañas ! | | | |
|
Schatz m |
ugsumgangssprachlich abeja ffemininum reina [o maestra] | | Substantiv | |
|
Schatz m |
pichona f | | Substantiv | |
|
Schatz m |
santuario m
in Kolumbien (Europäisches Spanisch: tesoro) | | Substantiv | |
|
Schatz m |
pichón m | | Substantiv | |
|
Schatz m
(von großem Wert; Zuneigung) |
tesoro m | | Substantiv | |
|
Schatz m
(Kind) |
ugsumgangssprachlich lucero m
(niño) | | Substantiv | |
|
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe |
mis remordimientos de conciencia no me dejan parar | | | |
|
siehst du, mein Schatz? |
¿ ves, cariño ? | | | |
|
mein Fernseher ist kaputtgegangen |
se me ha roto la tele | | | |
|
Guten Morgen mein Schatz |
buenos días, cariño | | | |
|
Gute Nacht, mein Schatz! |
¡ Buenas noches, cariño ! | | | |
|
sonntags kocht mein Mann |
los domingos cocina mi marido | | | |
|
das ist mein Bruder |
este es mi hermano | | | |
|
mein Chef ist knochenhart |
mi jefe es un hueso | | Redewendung | |
|
du bist ein Schatz |
eres un encanto | | | |
|
du bist mein Leben |
ERES MI VIDA | | | |
|
Mein Sohn spielt die ganzen Tage im Garten |
Mi hijo juega todos los días en el jardín | | | |
|
mein Cousin ist gerührt, wenn er Tangos hört |
mi primo se emociona cuando oye tangos | | | |
|
Mein Lehrer ist streng |
figfigürlich mi profesor es un hueso | figfigürlich | Redewendung | |
|
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid |
le acompaño en el sentimiento | | | |
|
mein aufrichtiges [od. herzliches] Beileid |
mi (más) sincero pésame | | | |
|
mein Abschluss wird nicht anerkannt |
no quieren convalidarme mi licenciatura | | unbestimmt | |
|
mein Mädchen n |
mi chica f | | Substantiv | |
|
mein Beruf |
mi profesión | | | |
|
mein Lieblingslied |
mi canción preferida [o favorita] | | | |
|
ugsumgangssprachlich Schatz n
(Person; Lob) |
ugsumgangssprachlich sol m
(persona; alabanza) | | Substantiv | |
|
mein Mädchen |
mi churri
(slang) | | | |
|
mein Kletterpartner |
mi compañero de escalada | | | |
|
mein Bekanntenkreis |
mis amistades, mis conocidos | | | |
|
mein Eheweib |
la [o mi] parienta | | | |
|
mein Liebling! |
¡ amor mío !
(Wendung) | | | |
|
mein Vater hat einen Bauch bekommen |
mi padre ha echado barriga | | | |
|
lass mich nicht los, mein Engel |
no me sueltes, mi ángel | | | |
|
mein Fuß ist ganz dick |
se me ha hinchado mucho el pie | | | |
|
mein neuer Rock ist kniefrei |
mi nueva falda no llega a las rodillas | | unbestimmt | |
|
Du wirst immer mein Engel sein. |
Tú siempre serás mi ángel | | | |
|
Du bist mein Ein und Alles |
Tu lo eres todo para mi | | | |
|
mein Onkel hat eine Bar eröffnet |
mi tío ha abierto un bar | | | |
|
mein Vertrag sieht 30 Urlaubstage vor |
mi contrato estipula 30 días de vacaciones | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 12:48:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |