pauker.at

Spanisch Deutsch matar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
erdolchen matar a puñalados
aushungern matar de hambre
schlachten matarVerb
überwinden matarVerb
abstempeln
(Briefmarken)
matar
(sellos)
Verb
stechen
(Spielkarten)
matar
(naipes)
Verb
abrunden matarVerb
zugrunde richten matarVerb
töten matarVerb
löschen
(Licht, Feuer)
matar
(luz, fuego)
Verb
mattieren
(Glanz)
matarVerb
einschläfern
(Tiere)
matar
(animales)
Verb
stillen
(Hunger, Durst)
matar
(umgangssprachlich)
Verb
quälen matarVerb
übertrumpfen
(beim Kartenspiel)
matarVerb
totschlagen
(Zeit)
matarVerb
quälen matarVerb
stillen
(Hunger, Durst)
matarVerb
vernichten matarVerb
töten matarVerb
umbringen matarVerb
fig - jmdm. ein Loch in den Bauch fragen matar a preguntas a alguien, atosigar a alguien a preguntasfigRedewendung
fig den goldenen Esel schlachten matar la gallina de los huevos de orofigRedewendung
fig den Ast absägen, auf dem man sitzt matar la gallina de los huevos de orofigRedewendung
die Zeit totschlagen matar el tiempo
zu Tode ärgern matar a disgustos
erschießen matar a tirosVerb
zum Todesstoß ansetzen
Stierkampfkunst
entrar a matar
erstechen matar a puñalados
erschlagen, totschlagen matar a golpes
tottreten matar a pisadas
tottreten matar a pisotones
hinterrücks ermorden matar a traición
den Hunger stillen matar / saciar el hambre
fig mit Kanonen auf Spatzen schießen matar mosquitos a cañonazosfig
dem Hiobsboten die Schuld zuschreiben matar al mensajero figfig
ugs fig für jmdn. durchs Feuer gehen (wörtl.: sich wegen jmdn. töten lassen) dejarse matar por alguienfigRedewendung
trumpfen matar con un triunfoVerb
jmdn. erschießen matar a alguien a tiros
ich bring dich um te voy a matar
007 Lizenz zum Töten 007 licencia para matar
ugs bricht ihm Genick esto le va a matar
fig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
(Sprichwort)
matar dos pájaros de un tiro
(refrán, proverbio)
fig, Spr
ugs fig mit Kanonen auf Spatzen schießen
(idiomatische Redewendung) Erläuterung: übereifrig sein; überreagieren; zu viel Kraft verwenden, um etwas zu erreichen; es mit einer Maßnahme übertreiben. Beispielsatz: Durch den Einsatz von Schädlingsbekämpfungsmitteln wird häufig mit "Kanonen auf Spatzen geschossen".
ugs fig matar moscas a cañonazosfigRedewendung
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen matar dos pájaros de un tiro
notschlachten matar (un animal enfermo o herido)Verb
jmdn. erschießen matar a alguien de un balazo
ugs mediz das ist reinste Beschäftigungstherapie ! (wörtl.: dies ist die Zeit totzuschlagen) ¡ esto es matar el tiempo !medizRedewendung
auf nüchternen Magen Schnaps trinken; eine Kleinigkeit essen; den ersten Hunger od. Durst stillen [wörtl.: das Würmchen töten] ugs fig matar el gusanillo (comiendo / bebiendo)figRedewendung
keiner Fliege etwas zuleide tun (können) no ser capaz de matar una moscafig
fig das Huhn schlachten, dass goldene Eier legt matar la gallina de los huevos de orofigRedewendung
Jeder treibt’s auf seine Weise. Jeder soll nach seiner Fasson selig werden.
(span. Sprichwort)
Cada uno tiene su manera de matar pulgas.
(refrán, proverbio)
Spr
damit würde man sich selbst der besten Einnahmequelle berauben. (wörtl.: das wäre, als wenn man das Huhn schlachtet, das goldene Eier legt) sería matar la gallina de los huevos de oro.Redewendung
mit der ewigen Fliegerei macht er sich noch kaputt si sigue volando sin descanso aún se va a matar
ein Tier weidgerecht erlegen matar un animal conforme a las reglas de la caza
vier Schwertkämpfer tötete er mit ebenso vielen Hieben, nur weil sie mich mit ihrer Aufschneiderei erzürnt hatten lo he visto matar a cuatro buenas espadas con cuatro golpes por el mero hecho de desagradarme con sus fanfarronadas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:45:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken