Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
klein beigeben
achantarse
er ist klein von Statur
es un hombre de estatura pequeña
so klein
tan pequeño
klein beigeben
achicarse (ceder)
klein beigeben
agachar las orejas
von klein auf
desde pequeño/-a
etwas etwas klein sein
ser pequeñito (-a)
etwas etwas klein sein
ser bajito (-a)
er machte
hizo
ich machte
hice
klein gedruckt
impreso en letras pequeñas
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
das klein Gedruckte
la letra pequeña
▶ klein
pequeño/ -a Adjektiv
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
adj Adjektiv klein
adj Adjektiv menudo (-a) Adjektiv
bei etwas etwas nicht klein beigeben
fig figürlich echarle cojones a algo fig figürlich Redewendung
adj Adjektiv klein
chico (in Argentinien)
Adjektiv
adj Adjektiv klein (Körpergröße)
adj Adjektiv bajo (-a) Adjektiv
klein sein
ser de poca talla
adj Adjektiv klein
(allgemein) pequeño(-a) Adjektiv
adj Adjektiv klein
(jünger) menor Adjektiv
adj Adjektiv klein (beschränkt)
adj Adjektiv limitado (-a) Adjektiv
adj Adjektiv klein
adj Adjektiv pituso (-a) Adjektiv
adj Adjektiv klein (unbedeutend)
adj Adjektiv insignificante Adjektiv
adj Adjektiv klein
chiquito(-a), chiquitito (-a) Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
klein beigeben
ceder Verb
adj Adjektiv klein
adj Adjektiv chiquillo (-a) Adjektiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
mikroskopisch klein
de tamaño microscópico
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
adj Adjektiv klein
(bescheiden) modesto Adjektiv
adj Adjektiv klein
adj Adjektiv desmedrado (-a) (pequeño)
Adjektiv
adj Adjektiv klein (bescheiden)
adj Adjektiv modesto (-a) Adjektiv
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
klein beigeben (wortwörtl.: seinen Arm verbiegen/verdrehen lassen)
dar el brazo a torcer
von klein auf
desde pequeño
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
adj Adjektiv (ziemlich) klein
adj Adjektiv pequeñajo (-a) Adjektiv
adj Adjektiv (zu) klein
adj Adjektiv exiguo (-a) Adjektiv
klein beigeben (müssen)
fig figürlich besar correa fig figürlich Redewendung
Klein- und Mittelbetriebe m, pl
Pequeñas y Medianas Empresas f, pl
(PYME =
Abkürzung - abreviatura)
Substantiv
klein geschnittenes Brot
pan picado
zurückgezogen; klein; andächtig
adj Adjektiv recogido(-a) Adjektiv
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
ein klein wenig
un poquito
sehr klein sein
ugs umgangssprachlich no levantar metro suelo
die Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weiten
los zapatos son pequeños pero ya prestarán
nicht nachgeben; nicht klein beigeben; sich nichts gefallen lassen; an seiner Meinung festhalten
no dar el brazo a torcer fig figürlich fig figürlich
schon als ich klein war [od. in meiner Kindheit] , kam ich hierher
ya desde pequeño solía venir a este sitio
als er/sie klein war, zog seine/ihre Familie nach Mexiko um
cuando era pequeño/-a, su familia se trasladó a México Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:42:28 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5