pauker.at

Spanisch Deutsch machte klar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
alles klar todo perfecto
alles klar todo claro, va bien, entendido.
es ist klar, dass quedar claro que
ich machte hice
er machte hizo
klar und verständlich sprechen fig hablar en romancefigRedewendung
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Klar! ¡claro!
adj, adv deutlich adj (klar) claroAdjektiv
klar adj neto(-a)Adjektiv
klar adj evidenteAdjektiv
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
adj klar adj lúcido (-a)
(sobrio)
Adjektiv
adj klar adj palpableAdjektiv
adj klar adj acusado (-a)Adjektiv
(klar) definieren deslindar
(determinar)
Verb
adj klar
(Wasser)
adj limpio (-a)
(agua)
Adjektiv
(klar) umreißen deslindar
(determinar)
Verb
ich machte 1.EZ hice
adj klar adj distinto (-a)Adjektiv
adj klar adj terso (-a)
(transparente; sencillo)
Adjektiv
klar werden serenar
(referente a licores)
Verb
klar, eindeutig adj meridiano(-a)
(evidente)
Adjektiv
adj klar adj claro (-a)Adjektiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
ganz klar clarísimo/a fam
na klar! sí, ¡ venga !
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
alles klar todo en orden
Klar!, Natürlich! ! cómo no !
adj klar adj nítido (-a)Adjektiv
verstanden? klar? ¿ cachai ?
(in Chile)
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
adj klar, eindeutig adj diáfano (-a)
(claro)
Adjektiv
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
(na) klar!, natürlich!
Interjektion
¡ claro !
natürlich!, aber klar! ¡ cómo no !
klar/logisch sein
(fester Ausdruck, nicht mit ser)
estar claro (-a)
Na klar, Mann hombre, ¡ claro !
adj klar, geklärt
(Angelegenheit, Sache, Thema)
adj esclarecido (-a)
(asunto)
Adjektiv
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
so, wie er/sie es erzählt, ist es klar, dass er/sie keine Ahnung hat tal como lo cuenta está claro que no sabe por dónde se anda [o pesca]
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
er/sie/es machte 3.EZ hizo
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
ugs klar Schiff machen hacer zafarrancho
milit klar zum Gefecht zafarrancho de combatemilit
ugs klipp und klar sin andarse por las ramasRedewendung
sich klar werden über ... darse cuenta de...
sich klar werden über ... darse verb cuenta de...
ugs klipp und klar sin rodeosRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:41:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken