Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
adj Adjektiv zufrieden
adj Adjektiv satisfecho (-a) Adjektiv
zufrieden sein mit
estar satisfecho de
zufrieden stellend sein, zufriedenstellend sein
ser satisfactorio
er machte
hizo
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
glücklich und zufrieden sein
estar como abeja en flor
sich mit einer Erklärung zufrieden geben
aquietarse con una explicación
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
▶ zufrieden
con satisfacción Adjektiv
zufrieden stellen (zufriedenstellen =
alte Schreibweise)
convencer Verb
er/sie gibt sich mit wenig zufrieden
es una persona con pocas pretensiones
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
adj Adjektiv zufrieden
adj Adjektiv satisfactorio (-a) Adjektiv
ich machte 1.EZ
hice
zufrieden stellen
complacer (satisfacer)
Verb
adj Adjektiv zufrieden
adj Adjektiv contento (-a) (satisfecho)
Adjektiv
adj Adjektiv zufrieden (mit)
adj Adjektiv ufano (-a) (de)
Adjektiv
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
adj Adjektiv zufrieden
adj Adjektiv feliz (dichoso)
Adjektiv
zufrieden leben
vivir a gusto
zufrieden stellen (zufriedenstellen =
alte Rechtschreibung)
contentar Verb
zufrieden stellen
conformar (contentar)
Verb
zufrieden stellen
gratificar (complacer)
Verb
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen
se deshace por complacernos
adj Adjektiv zufrieden stellend
adj Adjektiv satisfactorio (-a) Adjektiv
adj Adjektiv befriedigt; zufrieden
adj Adjektiv complacido(-a) Adjektiv
adj Adjektiv zufrieden, selbstzufrieden
adj Adjektiv orondo (-a) Adjektiv
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
sich zufrieden geben
darse por satisfecho
zufrieden sein mit
estar contento con
zufrieden sein, begnügen (mit)
contentarse (con)
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
zufrieden stellen, * entsprechen * (Anforderung)
satisfacer Verb
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
gestern habe ich viel gearbeitet und am Schluss waren alle zufrieden
ayer trabajé mucho y al final todos estuvieron contentos
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
ich bin sehr zufrieden
estoy muy contento(-a)
zufrieden; (ruhig) ungerührt
adj Adjektiv campante (satisfecho)
Adjektiv
einen Kunden zufrieden stellen
satisfacer a un cliente
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
bist du zufrieden? — teils, teils
¿ estás contenta ? — mitad y mitad
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 20:08:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2