Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
hoch / niedrig
de gran altura / de poca altura
er machte
hizo
flach drücken
aplanar Verb
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
flach
plano/-a
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
(Temperaturen) niedrig
adj Adjektiv bajo(-a) Adjektiv
flach, eben
adj Adjektiv pampo(-a) (plano)
Adjektiv
adj Adjektiv flach
adj Adjektiv vulgar Adjektiv
adj Adjektiv niedrig (Körpergröße)
adj Adjektiv bajito (-a) Adjektiv
niedrig; pöbelhaft
adj Adjektiv vulgar Adjektiv
adj Adjektiv niedrig
adj Adjektiv terrero (-a) (bajo, humilde)
Adjektiv
adj Adjektiv flach
adj Adjektiv llano (-a) Adjektiv
adj Adjektiv niedrig
adj Adjektiv villano (-a) (bajo)
Adjektiv
flach, eben
adj Adjektiv plano(-a) Adjektiv
adj Adjektiv flach
adj Adjektiv nivelado (-a) Adjektiv
adj Adjektiv flach (Fluss)
adj Adjektiv vadeable (río)
Adjektiv
(flacher) Spangenschuh m
(Schuh, mit Absatz)
mercedita f
(zapato, con tacón)
Substantiv
adj Adjektiv flach (Objekt)
adj Adjektiv chato (-a) (objeto)
Adjektiv
(flacher) Kochtopf m
cacerola f
Substantiv
adj Adjektiv flach (Wein)
adj Adjektiv delgado (-a) (vino)
Adjektiv
adj Adjektiv niedrig
adj Adjektiv chato (-a) (bajo)
Adjektiv
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ
hice
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
niedrig verzinst werden
devengar un interés bajo
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
niedrig ansetzen, niedrig berechnen
facturar a precio bajo
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
extrem flach
adj Adjektiv extraplano (-a) Adjektiv
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
flach, nicht tief (Wasser, Lagunen)
adj Adjektiv somero (-a) (aguas, lagunas)
Adjektiv
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
mein Gehalt ist relativ niedrig
mi sueldo es relativamente bajo
die Löhne sind total niedrig
los sueldos son muy bajos
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
dort entlanggehen, wo es flach ist
Konjugieren llanear Verb
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 10:16:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2