pauker.at

Spanisch Deutsch machte Umstände

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das macht mir keine Umstände no es ninguna molestia (para mí)
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
gegenwärtige Umstände las actuales circunstancias
mildernde Umstände circunstancias atenuantes
ungekünstelt; ohne Umstände a la pata la llana
die näheren Umstände des Verbrechens las particularidades del crimen
man muss sich die Umstände vor Augen führen hay que tener presente las circunstancias
er machte hizo
ich machte hice
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Umstände
m, pl
extorsión
f

(molestia)
Substantiv
Umstände
m, pl
coyuntura
f

(circunstancias)
Substantiv
Umstände
m, pl
escenario
m

(situación)
Substantiv
Umstände
m, pl
circunstancias
f, pl
Substantiv
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
Umstände machen extorsionar
(molestar)
Verb
ohne Umstände sin cumplidos
äußere Umstände circunstancias extrínsecas
Umstände machen hacer remilgos
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
sich Umstände machen molestarse
keine Umstände machen fig no andar con repulgosfig
je nach den Umstände según las circunstancias
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
mach dir keine Umstände no te molestes
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ hice
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
ich möchte keine Umstände machen no quiero molestar
wenn es keine Umstände macht si no es molestia
die Umstände waren nicht die Besten las circunstancias no eran las mejores
viele Umstände machen ser una extorsión
Ich bin ich und meine Umstände.
(José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),

spanischer Philosoph)
Yo soy yo y mi circunstancia.
(José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),

filósofo español)
Redewendung
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
recht auf Grund der Umstände des Einzelfalls por razón de las circunstancias del caso particularrecht
merkwürdige Umstände wirkten bei seinem Tod zusammen las circunstancias que concurrieron a su muerte eran sospechosas
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er/sie/es machte 3.EZ hizo
der Verteidiger hob auf die besonderen Umstände der Tat ab el juez defensor subrayó las especiales circunstancias del hechounbestimmt
die Umstände seines/ihres Todes werden gerade untersucht las circunstancias de su muerte se están investigando
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 11:46:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken