Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
zur Tat schreiten
pasar a la acción
eine ruhmreiche Tat
una página gloriosa
(auch: liter Literatur ) Handlung f femininum , Tat f
acción f
liter Literatur Substantiv
er machte
hizo
ich machte
hice
verdienstvolle Tat f
obra meritoria Substantiv
heldnische Tat f
proeza f
Substantiv
rechtswidrige Tat
hecho ilícito
sie / er tat es für sich
lo hizo por sí misma / mismo
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden
este hecho no puede verse fuera de contexto unbestimmt
er/sie tat es wie durch Zauberei
lo hizo como por arte de encantamiento
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
in der Tat
de hecho
in der Tat
en realidad
die sündhafte Tat
el acto pecaminoso
eine Tat, die als Verrat bezeichnet werden muss
un acto calificable como traición
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
eure Tat ist unverzeihlich
su obra es imperdonable unbestimmt
feige Tat f
ugs umgangssprachlich collonada f
Substantiv
in die Tat umsetzen
poner en práctica
es tat tierisch weh
hacía un daño bestial
es tat erbärmlich weh
dolió espantosamente
wahrhaftig, in der Tat
en toda regla
in die Tat umsetzen
hacer efectivo
recht Recht Gewohnheitsmäßigkeit der Tat
habitualidad f femininum del delito recht Recht
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
ich machte 1.EZ
hice
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
in der Tat, tatsächlich; eigentlich
de hecho
auf frischer Tat
en fragante, in fraganti
etwas etwas in die Tat umsetzen
hacer algo realidad
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie tat es ohne Protest
lo hizo sin rechistar
Festnahme auf frischer Tat
detención en flagrante
ein Vorhaben (in die Tat) umsetzen
corporeizar un proyecto
einen Plan in die Tat umsetzen
llevar un plan adelante
er/sie tat es aus Eigensinn
lo hizo porque sí
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht.
No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa.
jem. auf frischer Tat ertappen
con las manos en la masa (idiom) Redewendung
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:39:27 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3