pauker.at

Spanisch Deutsch lo carattere

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hergang
m
lo ocurridoSubstantiv
mal sehen, was daraus wird será lo que será
zu Ihren Diensten lo que Ud. mande
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
Mindeste
n
lo menosSubstantiv
das unbedingt Notwendige lo justo
als Nächstes lo próximo
das gleiche lo mismo
Dekl. Abmachung
f
lo acordadoSubstantiv
Mindeste
n
lo mínimoSubstantiv
es ist nicht auszuhalten mit ihm no hay quien lo aguante
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
sich sein(en) Teil denken pensarse lo suyo
er kauft es mir me lo compra
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
wie besprochen según lo convenido
wie vereinbart según lo convenido
fürs Erste por lo pronto
egal sein dar lo mismo
egal, was passiert; was auch immer geschehen mag; auf jeden Fall pase lo que pase
ich habe ihn gesehen lo he visto
ebenso wie ... lo mismo que...
ugs mach da doch kein Drama draus [od. daraus]! ¡no lo dramatices!Redewendung
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
adv sonst de lo contrarioAdverb
adv andernfalls [od. anderenfalls] de lo contrarioAdverb
bzw.
genauer gesagt (Abkürzung für: beziehungsweise)
por lo menosKonjunktion
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
adv längs a lo largoAdverb
ich verspreche es dir te lo prometo
er kauft es uns nos lo compra
er kauft es euch os lo compra
das bekannte Thema, die alte Geschichte lo de marras
das (best. Artikel) lo
ihn/ es lo
Wir machen immer das gleiche. Seguimos haciendo lo mismo.
Ich habe das nicht verstanden. No lo he entendido
für seine Taten muss man auch geradestehen a lo hecho, pechoRedewendung
nur das (absolut) Notwendigste sólo lo (verdaderamente) imprescindible
er kauft es mir nicht no me lo compra
viel Spaß haben pasár(se) lo bien
Wir machen es aus Spaß
m
Lo hacemos por gustoSubstantiv
alles in allem
(den Verhältnissen entsprechend)
dentro lo que cabe
sein Möglichstes tun hacer todo lo posible
spätestens a (lo) más tarde
woran hast du ihn erkannt? ¿ cómo lo reconociste ?
das hat mir gerade noch gefehlt lo que me faltaba
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
ugs wohin damit? ¿ dónde lo pongo ?
was sie auch sagen que digan lo que quieran
das hat er/sie nicht verdient no se lo merece
(ganz) im Gegenteil por lo contrario, al contrario
ugs aus dem Gröbsten heraus sein haber pasado lo peorRedewendung
das hast du gut geschreiben lo has escrito bien
überaus freundlich de lo más cordial
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
viel Spaß! ¡que lo pases bien!
fig das ist doch ein alter Hut! es lo de siemprefigRedewendung
ich brauch es auch yo también lo necesito
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 11:48:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken