Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Lieber Neid erregen als Mitleid.
Más vale dar envidia que lástima.
nein, lieber
no, mejor
lieber Freund
querido amigo
adj Adjektiv lieb
adj Adjektiv querido (-a) Adjektiv
Lieber Michael:
Querido Miguel:
lieb haben
querer
adj Adjektiv lieb (zu)
adj Adjektiv cariñoso (-a) (con)
Adjektiv
Lieber ein Esel, der mich trägt, als ein Pferd, das mich abwirft.
Más quiero asno que me lleve, que caballo que me derrueque.
lassen wir das Thema lieber!
¡ mejor no toquemos el tema ! unbestimmt
lauf lieber weg!
¡ mejor corre !
ich würde lieber ...
me gustaría más...
zuerst; erstens; lieber die Ordinalzahlen "primero/a" (der/die erste) und "tercero/a" (der/die dritte) verlieren ihre Endung, wenn sie vor einem Substantiv stehen: el primer/tercer país - das erste/dritte Land.
adv Adverb primero Adverb
adv Adverb über; lieber
adv Adverb más Adverb
lieber am Montag
mejor el lunes
Kein Wasser, sondern Wein soll man trinken. Trinken wir lieber Wein statt Wasser.
El agua, vaya por el río. El agua cría ranas. Redewendung
lieber Herr X, …
querido [o estimado] Señor X:…
er blieb indessen lieber
él, sin embargo, prefirió quedarse unbestimmt
Lieber zuviel als zuwenig.
Más vale que sobre que no que falte.
ach du lieber Himmel!
¡ cielos ! Interjektion
liebe ... f femininum ; lieber ... m maskulinum (Briefanrede)
quiera ... f femininum ; quiero ... m maskulinum (encabezamiento)
unbestimmt
ich spreche zwar Ihre Sprache, aber zum Wohle der Völkerverständigung spreche ich sie jetzt lieber nicht
si bien hablo su idioma, por el bien del entendimiento entre los pueblos prefiero no hablarlo ahora unbestimmt
möchtest Du lieber ein Omelett?
¿ prefieres una tortilla ?
Lieber Geld als gute Ratschläge.
Dineros y no consejos.
Ich arbeite lieber nur vormittags
Prefiero trabajar sólo por las mañanas.
lieber haben [od. wollen, od. mögen]
preferir Verb
mein Liebling!, meine Liebe!, mein Lieber!
¡cariño mío!, ¡amor mío!
dann sei lieber ruhig
pues entonces a callar
einfacher, lieber Mann m
el babastibias m
in Ecuador
Substantiv
wir gehen lieber ins Kino
nosotras f, pl femininum, plural preferimos ir al cine
ich gehe lieber zu Fuß
prefiero ir a pie
Lieber schweigen als etwas etwas Böses sagen.
Más vale callar que mal hablar. Redewendung
ich möchte lieber allein sein
prefiero estar solo
er blieb jedoch [od. indes] lieber
él, sin embargo, prefirió quedarse
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. (wörtl.: besser einmal bunt als zwanzig Mal gelb)
Más vale ponerse una vez colorado que veinte amarillo. Redewendung
Lieber Armut mit Liebe als Reichtum mit Hass.
Más vale pan con amor, que gallina con dolor.
sie würden lieber italienisch lernen
ellos preferirían aprender italiano (preferirían = Konditional vom Verb: preferir - lieber haben/wollen/mögen)
Lieber ein fernes Glück als ein nahes Unglück.
Más vale bien de lejos que mal de cerca.
es ist mir lieber, wenn [od. dass] ...
prefiero que... +subjunt.
es wäre mir wesentlich lieber, wenn ...
preferiría mucho más que... +subjunt.
Lieber ledig bleiben als schlecht heiraten.
Más vale soltero andar que mal casar. Redewendung
ihr ist es lieber, zu experimentieren, zu analysieren und Schlüsse zu ziehen Satz
ella es más de experimentar, analizar y sacar conclusiones Satz unbestimmt
mir ist es lieber, du machst das Abendessen
prefiero que hagas tú la cena
lieber möchte ich sterben, als in der Sklaverei zu leben
más quiero la muerte que la esclavitud unbestimmt
ich gebe dir lieber Cash als einen Scheck
prefiero pagarte en metálico que con (un) cheque unbestimmt
ich schenke ihr lieber einen Blumenstock als einen Blumenstrauß
prefiero regalarle una planta antes que un ramo de flores unbestimmt
komm und hilf mir (lieber), die Wäsche zu falten
anda, ven y ayúdame a doblar ropa
je eher, desto besser; je eher, desto [od. umso] lieber
cuanto antes mejor
Lieber die Schande im Gesicht als ein Flecken im Herzen.
Más vale vergüenza en cara que mancilla en corazón. Redewendung
Lieber ein lebendiger Hund als ein toter Löwe.
Más vale can vivo que león muerto.
lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt (Sprichwort)
agonía pobre, reventar por que no sobre (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Lieber allein als in schlechter Begleitung.
Más vale solo que mal acompañado.
du verdirbst mir langsam den Sommer, mein Lieber!
¡ menudo veranito me estás dando, guapo ! (veranito = Diminutiv von: verano)
Redewendung
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein.
Más vale estar solo que mal acompañado. – Mejor estar solo que mal acompañado.
du solltest dich lieber was schämen, mich so zu belügen!
¿me mientes así y te quedas tan fresco? ugs umgangssprachlich
ein spanischer oder lateinamerikanischer Film wäre mir lieber (ins Kino)
preferiría una película española o latinoamericana (al cine)
unbestimmt
Häuslichkeit ist ihm/ihr verhasst; er/sie geht lieber aus
detesta quedarse en casa; prefiere salir unbestimmt
Lieber ohne Essen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen. span. Sprichwort
más vale acostarse sin cena que levantarse con deuda (refrán, proverbio, modismo)
Spr Sprichwort Redewendung
den würde ich lieber nicht provozieren, er ist sehr gewalttätig
a ese es mejor que no le busques, porque es muy violento
Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden kann ich mich selbst hüten. (Antigonus von Makedonien, 240 v. Chr. ). Lieber Gott, bitte schütze mich vor meinen Freunden! Vor meinen Feinden kann ich mich selber schützen! - Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden schütze ich mich selber. - Gott behüte mich vor meinen Freunden, vor meinen Feinden will ich mich schon selber schützen.
Spr Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protejo yo. – Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protegeré yo. Spr Sprichwort Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 21:32:30 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2