pauker.at

Spanisch Deutsch ließ strahlen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
der Regen ließ nach cedió la lluvia
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
strahlen emitir rayosVerb
Strahlen
n
destello
m
Substantiv
Strahlen
n
irradiación
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
strahlen destellarVerb
strahlen
(Augen)
centellear
(ojos)
Verb
strahlen brillar
(resplandecer)
Verb
Strahlen-
(in Zusammensetzungen)
adj radiado (-a)Adjektiv
strahlen Konjugieren irradiarVerb
blitzen
(strahlen)
brillarVerb
strählen
(schweizerisch für: kämmen)
peinar
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
das Strahlen, das Funkeln, der Glanz el fulgor
ultraviolette Strahlen rayos ultravioleta
UV-Strahlen
m, pl

(UV =

Abkürzung von: ultraviolett)
rayos m, pl UVASubstantiv
sich strählen reflexiv
(schweizerisch für: sich kämmen)
peinarseVerb
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
vor Glück strahlen sonreír de felicidad
vor Glück strahlen resplandecer de alegría
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein se puso chulo y no nos dejó entrarunbestimmt
er ließ sein Einverständnis durchblicken dejó entrever que estaba de acuerdounbestimmt
diese Nachricht ließ alle aufhorchen esta noticia les llamó la atención a todos
ich ließ mir nichts anmerken procuré que no se me notase nada
der Luftstrom ließ die Lampe schwingen la corriente de aire hacía oscilar la lámparaunbestimmt
ich ließ mich darauf nicht festnageln yo no me quise comprometer con eso
die Regierung ließ die Sicherheitskräfte mobil machen el gobierno puso las fuerzas de seguridad en pie de guerra
die Kälte ließ meine Finger erstarren el frío me entorpecía los dedos
lies mir ein Gedicht vor léeme una poesía
ugs strahlen wie ein Honigkuchenpferd ugs tener cara de Pascua [o de Pascuas]Redewendung
er ließ ihn sogleich (zur Tür) hinausbefördern mandó que lo sacaran inmediatamente (de allí)unbestimmt
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen la niebla difuminaba la silueta de la iglesiaunbestimmt
die Kälte ließ mich schauern [od. schaudern] el frío me estremeció
Meine eigene Familie ließ mich im Stich. Mi misma familia me abondonó.
der Alkohol ließ ihn seine Jugendtraumen vergessen la bebida le hacía olvidar sus fantasmas de juventud
die Tür ließ sich leicht öffnen la puerta se abrió fácilmente
das neue Düngemittel ließ die Pflanzen wieder aufleben el nuevo abono hizo revivir las plantas
er/sie ließ sich herab, uns zu helfen se rebajó a ayudarnosunbestimmt
ihr nonchalantes Lächeln ließ ihn seinen Ärger vergessen su risa natural le hizo olvidar su enfado
der Rock ließ sie schlanker aussehen la falda disimulaba su barriga
ich ließ ihn/sie machen was er wollte Le dejo hacer lo que quería
wenn du kannst lies das Buch si puedes lee ese libro
lächeln; schmunzeln; strahlen; (Leben, Glück) lachen sonreírVerb
er/sie ließ ihn/sie mit einem klaren Nein abblitzen le chapó un no como una casaRedewendung
er/sie ließ sich ganz dumm hereinlegen se dejó engañar tontamenteunbestimmt
er/sie ließ die Bemerkung fallen, um ihm/sie zu kränken soltó el comentario para darle en las naricesRedewendung
er ließ das Telefon lange klingeln, bevor er abnahm dejó sonar el teléfono durante un buen rato antes de cogerlounbestimmt
er/sie ließ sich an einem Seil die Mauer herab se descolgó por el muro a través de una cuerdaunbestimmt
in der letzten Runde ließ er/sie alle hinter sich en la última vuelta aventajó a todos
er/sie ließ es kochen, bis die Flüssigkeit verdampft war lo dejó hervir hasta que el líquido sumió
er/sie ließ einige Anspielungen in seine/ihre Rede einfließen deslizó algunas alusiones en su discurso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:57:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken