pauker.at

Spanisch Deutsch ließ [einen] Film machen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen Vortrag halten (über) dar una conferencia (acerca de/sobre)
sich Aufzeichnungen machen (über) tomar apuntes (sobre)
unterrichtet sein (über) saber (de) Verb
einen über den Durst trinken ugs fig cogerse una castañafigRedewendung
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
betrübt sein (über); sich grämen afligirse (con/por/de)
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Satz machen pegar un brinco
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
einen Stich machen hacer una baza
machen hacer (yo hago)Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
ein Auto quer über die Straße stellen atravesar un coche [un carro] en medio de la calle
sie machen einen Mittagsschlaf duermen una siesta
sport einen Handstandüberschlag machen hacer una palomasport
Wir machen einen Ausflug Vamos de excursión
eine Narbe verläuft quer über seine/ihre Brust una cicatriz le atraviesa el pecho
stell mir einen Scheck über 1000 Euros aus hazme un talón de 1000 euros
ich bin über die Entwicklung dieser Angelegenheit beunruhigt me preocupa el giro que toma este asunto
unschädlich machen dejar sin efecto
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
eine mögliche Entlassung schwebte wie ein Damoklesschwert über meinem Haupt el despido era mi espada de Damocles
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
Dampf dahinter machen impulsar con energía
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
schlittern
(auf/über)

(Wagen, Person, Eisstock)
patinar
(sobre/por)

(deslizarse)
Verb
machen hacer
(producir)
Verb
sprechen über referirse a
über ... hinaus sobrePräposition
einen akademischen Grad erwerben titularse
eine Inventur f machen inventariarVerb
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
einen Brückentag machen/haben hacer/tener puente
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:29:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken