| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
herein! |
¡adelante! | | | |
|
ich legte mich ins Bett |
me eché en la cama | | | |
|
Kommt ihr einen Augenblick herein? |
¿Entráis un momento? | | | |
|
zum Fenster herein |
a través de la ventana | | | |
|
herein!, kommen sie! |
¡ pase ! | | | |
|
kommt doch herein, kommt herein |
pero pasad, pasad | | | |
|
Kommen Sie herein! |
¡Adelante! | | | |
|
kommt nicht herein!
(verneinter Imperativ) |
¡ no entréis !
(imperativo negativo) | | | |
|
ich stellte, legte, setzte |
puse
(1te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
kommen Sie nur herein! |
¡ pase nomás !
( in Argentinien, Bolivien, Mexiko, Venezuela) | | | |
|
kann ich herein kommen? |
¿ puedo entrar ? | | | |
|
Er öffnete den Koffer mmaskulinum und legte es auf den Tisch m |
abrió la valija y lo dejó sobre la mesa | | Substantiv | |
|
er/sie zog eine Wand hoch, indem er/sie Stein auf Stein legte |
levantó una pared superponiendo piedras | | | |
|
er/sie bat mich herein |
me hizo pasar | | | |
|
über jmdn.jemanden bricht eine Schimpfkanonade herein |
a alguien le cae encima una lluvia de insultos | | unbestimmt | |
|
komm herein und setz dich! |
¡ pasa y siéntate ! | | | |
|
er/sie legte das Schwert an |
se ciñó la espada | | | |
|
er/sie/es stellte; setzte; legte |
puso
(3te Person Singural vom: Indefinido) | | | |
|
der Hund legte den Kopf zur Seite |
el perro ladeó la cabeza | | | |
|
die Atombombe legte Hiroshima in Schutt und Asche |
la bomba atómica redujo Hiroshima a un montón de escombros | | unbestimmt | |
|
sein/ihr Vater legte ihn/sie übers Knie |
su padre le dio una azotaina | | | |
|
er/sie legte dem Brief ein Foto bei |
adjuntó una foto a la carta | | unbestimmt | |
|
er/sie legte eine erstaunliche Sicherheit an den Tag |
dio muestras de un aplomo asombroso | | | |
|
er legte seine Schlinge und verfing sich selbst darin |
quien lazo me armó en él cayó | | Redewendung | |
|
der Arzt bat den nächsten Patienten (zu sich) herein |
el médico hizo pasar al siguiente paciente | | | |
|
die Tropennacht brach schnell von Osten herein |
la rápida noche tropical se elevaba desde el este | | unbestimmt | |
|
Das ist Ihr Zimmer, die Sonne kommt am Morgen herein. |
Esta es su habitación, entra el sol por la mañana. | | | |
|
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden |
me deslumbré con sus promesas | | | |
|
ich stolperte und fiel hin [od. legte mich lang] |
figfigürlich tropecé y cacé la liebre | figfigürlich | Redewendung | |
|
als das Kind allein nicht schlafen wollte, legte sie sich dazu |
cuando el niño no quería dormir solo, se acostaba ella a su lado | | unbestimmt | |
|
die Regulierer fielen auf seinen Bluff nicht herein und zwangen ihn zum Rücktritt |
los reguladores no aceptaron su farol y lo obligaron a dimitir | | | |
|
meine Schwester stand auf, legte ihr Buch zur Seite und ging in die Küche |
mi hermana se levantó, puso aparte su libro y fue* a la cocina
* Im Indefinido gibt es relativ viele Verben, die unregelmäßige Formen bilden. Dazu gehören "ir" und "ser", deren Indefinido identisch ist. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:46:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |