pauker.at

Spanisch Deutsch lagt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Liege
f

Eisenbahnwesen
litera
f
Substantiv
vor Anker liegen estar anclado
im Norden liegen estar en el norte
sie liegen im Gras están tumbados en la hierba
liegen in estar enclavado,-a en
nebenan liegen estar contiguo
nahe liegen ser de suponer
auf der Höhe von Valencia liegen estar a la altura de Valencia
liegen (zusagen) gustar; (interessieren) interesar; (abhängen) depender (an/bei -> de)Verb
liegen estarVerb
liegen quedar
(estar situado)
Verb
liegen
(an)

(begründet sein)
ser debido
(a)
Verb
liegen (Personen) estar acostado, estar tumbado; (sich befinden) estar; (Zimmer) dar (a)Verb
zur Straße hin liegen dar a la calle
... Meter hoch liegen estar a ... metros
fig auf der Lauer liegen andar a la que saltafigRedewendung
Lage f; Liegen
n
decúbito
m
Substantiv
liegen lassen dejar olvidado
dazwischen liegen mediar
(existir)
Verb
ugs liegen caerVerb
liegen lassen dejarVerb
an mir soll es nicht liegen por que no quede
sie sind/liegen/befinden 3.MZ están
Auf dem Tisch liegen einige Zeitungen. En la mesa hay algunos periódicos.
die ganze Nacht wach liegen pasar (toda) la noche en velaRedewendung
navig ankern, vor Anker liegen [od. gehen]
(Seefahrt, Nautik)
fondearnavigVerb
liegen; (begragen sein) ruhen; schlafen; sich befinden yacer
liegen, gelegen sein radicar
(estar en)
Verb
liegenbleiben, liegen bleiben
(nicht verkauft werden)
no venderse
im Sterben liegen agonizar
(morir, estar agonizando)
Verb
im Sterben liegen estar en trance de muerte
liegen, sich befinden estar situado(-a)
liegenbleiben, liegen bleiben
(Arbeit)
quedar sin hacer
(trabajo)
nicht verkehrsgünstig liegen estar mal comunicado (-a)
liegenbleiben, liegen bleiben
(bezüglich des Schnees)
cuajar
(referente a la nieve)
Verb
liegenbleiben, liegen bleiben
(vergessen werden)
ser olvidado
im Wettstreit liegen competirVerb
nördlich von ... liegen estar al norte de...
darunter liegen, zugrunde liegen
(Probleme)
subyacer
(problemas)
liegen, gelegen sein estar ubicado
im Halbschlaf liegen estar medio dormido [o en duermevela]
Ich habe die Handschuhe im Auto (liegen) gelassen. He dejado los guantes en el coche.
Butter f darf nicht in der Sonne f liegen La manteca no se la puede dejar al sol
in jmds Ermessen liegen estar al arbitrio de alguien
in (der) Narkose liegen estar anestesiado
(Wohnsitze) errichten; residieren; liegen residir
auf der Lauer liegen estar al acecho
auf dem Rücken liegen estar boca arriba
auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas
auto liegenbleiben, liegen bleiben quedar tiradoauto
auf gleichem Niveau liegen estar al mismo nivel
fig links liegen lassen arrinconarfigVerb
auf dem Boden liegen estar tirado por el suelo
in den Wehen liegen tener contracciones, estar de parto
m
Substantiv
unter der Erde liegen ugs fig estar criando malvasfigRedewendung
jmdn. links liegen lassen dar de lado a alguien
in den letzten Zügen liegen dar las boqueadasRedewendung
jmdm. links liegen lassen volver la(s) espalda(s) a alguien
über/unter dem Durchschnitt liegen estar por encima/por debajo del promedio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:39:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken