pauker.at

Spanisch Deutsch labios

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Lippen
f, pl
labios
m, pl
Substantiv
wortlos gehorchen obedecer sin despegar los labios
den Mund verziehen fruncir los labios
mediz Lippenpflege
f
cuidado m de los labiosmedizSubstantiv
Schamlippen
f
labios vaginales
m
Substantiv
Schamlippen
f, pl
labios m, pl de la vulvaSubstantiv
Dekl. Lippenstift
m
barrita f de labiosSubstantiv
er/sie bewahrte Stillschweigen selló los labios
Dekl. Lippenstift
m
barra f de labiosSubstantiv
anato Schamlippen
f, pl
labios de vaginaanatoSubstantiv
sich auf die Lippen beißen; fig sich das Lachen verbeißen morderse los labiosfig
Dekl. Lippenstift
m
lápiz m de labiosSubstantiv
die Lippen spitzen redondear los labios
Stillschweigen bewahren sellar los labios
Wulstlippen
f, pl
labios m, pl gruesosSubstantiv
Lippenglanz
m
brillo m de labiosSubstantiv
(sich) die Lippen aufspritzen rellenar(se) las labios
dicke [od. wulstige] Lippen labios m, pl abultados
sinnliche Lippen
f, pl
labios m, pl sensualesSubstantiv
Lippenkonturenstift
m
perfilador m de labiosSubstantiv
fig an jmds Lippen hängen estar pendiente de labios de alguienfigRedewendung
Lippenpomade
f
pomada f para los labiosSubstantiv
Lippenpinsel
m
pincel m para (perfilar) labiosSubstantiv
Lippenpflegestift
m
barra f protectora de labiosSubstantiv
mediz Lippenherpes
m
herpes m en los labiosmedizSubstantiv
Lippensalbe
f
ungüento m para los labiosSubstantiv
kein Wort sagen estar sin despegar los labios
Lippenglanzstift
m
(lápiz m de) brillo m de labiosSubstantiv
aus seinen/ihren Lippen quoll Blut brotaba sangre de sus labios
Mundwinkel
m
comisura f de los labiosSubstantiv
meine Lippen sind blau vor Kälte tengo los labios amoratados de frío
ugs das Herz auf Zunge haben tener la alma en los labiosRedewendung
das Nachsehen haben; leer ausgehen (wörtl.: mit dem Honig auf den Lippen bleiben) quedarse con la miel en los labiosRedewendung
sie verzog das Gesicht zu einem forcierten Lächeln puso una sonrisa forzada en sus labios
lächeln estar con la sonrisa en los labiosVerb
er/sie ist noch nicht trocken [od. noch feucht] hinter den Ohren (wörtl.: er/sie hat die Milch auf den Lippen) ugs fam fig tiene la leche en los labiosfigRedewendung
er/sie hat den ganzen Abend kein Wort gesagt ha estado toda la tarde sin despegar los labiosunbestimmt
ein Geheimnis (treu) bewahren, kein Wort verlauten lassen, ugs dicht halten fig echar [o poner] candado a los labios [o a la lengua]figRedewendung
Konjugieren schweigen guardar silencio (zu/über -> sobre/ante), cerrar los labios, estarse quietoVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:40:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken