pauker.at

Spanisch Deutsch läste (i)genom

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Juan Carlos I, König von Spanien
Er wurde am 5. Januar 1938 in Rom geboren.
Juan Carlos I, Rey de España -
Nació el 5 de enero de 1938 en Roma.
Dekl. Arbeitslosengeld I
n

(BRD: im ersten Jahr der Arbeitslosigkeit gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m de desempleo, nivel I
(cuyo monto se basa en el último salario recibido)
Substantiv
Sekundarstufe I
f

Schulwesen

(5.-10. Schuljahr)
nivel m I de educación secundaria
(Sistema educativo de España)
Substantiv
biolo Genom
n

Als Genom oder auch Erbgut eines Lebewesens oder eines Virus bezeichnet man sowohl im abstrakten Sinn die Gesamtheit der vererbbaren Information einer Zelle bzw. eines Viruspartikels, als auch im konkreten Sinn die Gesamtheit der materiellen Träger der vererbbaren Information.
el genoma
m
bioloSubstantiv
i-Tüpfelchen
n

(Krönung)
último detalle [o toque], el remate
m
Substantiv
Linie I hat Anschluss an Linie II
(Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II
(transporte)
das ist das Tüpfelchen auf dem i esto es el punto sobre la iRedewendung
I. N. R. I.
(Aufschrift auf dem Kreuz)
inri
m

(rótulo en la cruz)
Substantiv
Juan Carlos I. war zum König ausgerufen worden Juan Carlos I había sido proclamado rey
Bitte helfen sie mir! i Ayúdeme, por favor!
Ypsilon
n

lateinisches Alphabet - Das y heißt in Spanien seit 2010 aufgrund einer Entscheidung der Real Academia Española (RAE), die die Regeln der spanischen Sprache festlegt, offiziell nicht mehr i griega, sondern ye.
alt i f griega, ye
f
Substantiv
liter, film Pippi Langstrumpf
Pippi Langstrumpf ist die zentrale Figur einer dreibändigen schwedischen Kinderbuch-Reihe von Astrid Lindgren und verschiedener darauf basierender Bearbeitungen.
Pip(p)i Calzaslargasfilm, liter
Forschung und Entwicklung I+D (investigación y desarrollo)
polit Pakt und Einheit
(gemäßigte nationalistische Partei)
Convergéncia i Unió (abreviat.: CiU)
(partido nacionalista moderado)
polit
Dekl. Kahn -e
m

barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, {gehoben, landschaftlich} Nachen für Kahn
barca
f
navigSubstantiv
bei Vorlage des Personalausweises previa presentación del D.N.I.
Dekl. kleines Fischerboot -e
n

barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen
barca
f
navigSubstantiv
Gewinn m vor Steuern b.a.i. (abreviat. de: beneficio antes de impuestos)
ein Kronleuchter über dem Esstisch, das wäre das i-Tüpfelchen una araña de cristal sobre la mesa del comedor sería el último toqueRedewendung
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein fig poner los puntos sobre las íes
(... sobre la letra i)
figRedewendung
Dekl. Aufschub -...schübe
m

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, Rechtsw.Substantiv
Was gefällt euch mehr: t oder i Qué os gusta más
Dekl. König
m

(z.B. Ludwig XIII. (1601 ― 1643), König von Frankreich 1610 ― 1643; Leopold I. (1790 ― 1865), erster König der Belgier 1831 ― 1865)
rey
m
Substantiv
da fehlt noch das Tüpfelchen auf dem i. (wörtl.: es gibt keinen Eintopf ohne Speck)
(Sprichwort)
no hay olla sin tocino
(refrán, proverbio)
Redewendung
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Acclamation -en
f

aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación
f
Substantiv
Zuruf Ausdruck des Missfallens -e
m

aclamación, acclamatio {f} [lat.]: I. Acclamation {f}, Zuruf {m} {Ausdruck des Missfallens} II. Acclamation {f}, Beifall {m}; Acclamation / Akklamation;
aclamación
f
Substantiv
Identifizierungsnummer f für Ausländer número m de identificación de extranjeros
(N.I.E. =

Abkürzung)
veränderlich
mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutableAdjektiv
wandelbar
mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutableAdjektiv
mutabel
mutable: I. mutabel / veränderlich; wandelbar;
mutableAdjektiv
depigmentieren
despigmentar {Verb}: I. depigmentieren / [Haut]farbstoff entfernen;
despigmentar Verb
Dekl. Mutabilität
f

mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad
f
Substantiv
Dekl. Veränderlichkeit
f

mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad
f
Substantiv
Dekl. Unbeständigkeit
f

mutability {engl.}, mutabilité {f}: I. Mutabilität {f} / Unbeständigkeit {f}, Veränderlichkeit {f};
mutabilidad
f
Substantiv
dilatieren
dilatar {Verb}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern;
dilatar medizVerb
Dekl. Kalifornischer Chia
m

salvia columbariae {f}: I. {Botanik} Salvia columbariae {f} / Kalifornischer Salbei, Kalifornischer Chia (Klausen / Samen);
salvia columbariae
f
botanSubstantiv
Dekl. Individualpädagogik
f

pédagogique individuale {f}: I. Individualpädagogik {f} / individuelle Neigungen und Fähigkeiten berücksichtigen und fördern;
pedagogía f individualPädSubstantiv
Dekl. Mexikanischer Salbei -s
m

salvia hispánica {f}: I. {Botanik} Mexikanischer Salbei {m}, Mexikanischer Chia {m} (Klausen /Samen);
salvia hispánica
f
botanSubstantiv
Dekl. Barke -n
f

barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen;
barca
f
Substantiv
Dekl. Nachen gehoben -
m

barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen {m} gehoben für Kahn;
barca
f
landschSubstantiv
Dekl. Satzung im spanischen Recht -en
f

fuero {m}: I. Fuero {m} für Forum: Gesetzessammlung, Grundgesetz, Satzung im spanischen Recht;
fuero -s
m
rechtSubstantiv
Dekl. Mexikanischer Chia -s
m

salvia hispánica {f}: I. {Botanik} Salvia hispanica / Mexikanischer Salbei, Mexikanischer Chia (Klausen / Samen);
salvia hispánica
f
botanSubstantiv
Dekl. Kalifornischer Salbei -s
m

salvia columbariae {f}: I. {Botanik} Salvia columbariae {m} / Kalifornischer Salbei {m}, Kalifornischer Chia (Klausen / Samen);
salvia columbariae
f
botan, culin, Heilk.Substantiv
Dekl. Umgang -gänge
m

frecuentación {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación
f
Substantiv
Frequentation -en
f

frequentatio {f}: I. Frequentation {f} / Häufung II. Frequentation {f} / häufiges / regelmäßiges Besuchen {n}; III. Frequentation {f} / Umgang {m};
frecuentación -es
f
Substantiv
Dekl. Indianischer Räuchersalbei Trivialname -s
m

salvia apiana {f}: I. {Botanik}, {Heilkunde}, {Pharma}, {Wissenschaft} Salvia apiana {m} / Weißer Salbei {m}, {Trivialname} Indianischer Räuchersalbei {m};
salvia apiana
f
Wiss, Heilk., Naturheilk., Pharm.Substantiv
Dekl. Weißer Salbei -s
m

salvia apiana {f}: I. {Botanik}, {Heilkunde}, {Pharma}, {Wissenschaft} Salvia apiana {m} / Weißer Salbei, {Trivialname} Indianischer Räuchersalbei {m};
salvia apiana
f
botan, Heilk., Naturheilk., Pharm.Substantiv
Dekl. Salbei -s
m

salvia {f}: I. {Botanik}, {Heilkunde}, {Pharma}, {Medizin}, Heilpflanzen Salvia (officinalis) {m} / (Echte) Salbei {m}
salvia
f
botan, mediz, wirts, Heilk., Naturheilk., Komm., Pharm.Substantiv
pigmentieren
pigmentar {Verb} -ar Konj.: I. pigmentieren / körpereigenes Pigment bilden; II. pigmentieren / als körperfremdes Pigment sich einlagern und etwas einfärben;
pigmentar Verb
Dekl. Forum Foren
n

fuero {m} (span.-lat.} für Forum ansonsten im: I. Fuero {m} / Gesetzessammlung {f}, Grundgesetz {n}, Satzung {f} im spanischen Recht;
fuero
m
Substantiv
Dekl. Fuero -s
m

fuero {m} (span.-lat.} für Forum ansonsten: I. Fuero {m} / Gesetzessammlung {f}, Grundgesetz {n}, Satzung {f} im spanischen Recht;
fuero -s
m
Substantiv
Dekl. Aufschubfrist -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Rechtsw.Substantiv
Dekl. Erweiterung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación
f
Substantiv
Dekl. Ausdehnung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f};
dilación -es
f
Substantiv
Dekl. Verzögerung -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
Substantiv
Dekl. Dilation -en
f

dilación {f} {span.}, dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f};
dilación
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Blätter der Schäferin Trivialname
f, pl

salvia divinorum {f}, hojas de la pastora {f/plur.} {nombre trivial}: I. {Botanik} Salvia divinorum / {Trivialname} Blätter der Schäferin; {Trivialname} Zaubersalbei {m}
hojas de la pastora nombre trivial
f, pl
botanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:05:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken