pauker.at

Spanisch Deutsch lächeln

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
siegessicher lächeln sonreír seguro del triunfo
lächeln estar con la sonrisa en los labiosVerb
kindliches Lächeln sonrisa infantil
Bitte lächeln. Sonría, por favor.
siegesgewiss lächeln sonreír seguro del triunfo
er/sie konnte ein siegesgewisses Lächeln nicht verbergen no pudo ocultar una sonrisa de seguridad en la victoriaunbestimmt
ein verführerisches Lächeln una sonrisa seductora
ein schalkhaftes Lächeln una risa burlona [o pícara]
ein verschämtes Lächeln una sonrisa avergonzada
das strahlende Lächeln la sonrisa radiante
Lächeln; Schmunzeln; Grinsen
n
sonrisa
f
Substantiv
mit ihrem schönsten Lächeln con la mejor de sus sonrisas
deinen Worten/deinem Lächeln nach... según tus propias/tu sonrisa ...
Du hast ein nettes Lächeln. Tienes una sonrisa muy simpatica.
Dein Lächeln gefällt mir sehr. me gusta mucho tu sonrisa
seine Trauer hinter einem Lächeln verbergen disfrazar su tristeza con una sonrisa
eine Bemerkung mit einem Lächeln quittieren contestar a una observación con una sonrisa
lächeln; schmunzeln; strahlen; (Leben, Glück) lachen sonreírVerb
ein Lächeln huschte über sein/ihr Gesicht esbozó una sonrisa
ihr nonchalantes Lächeln ließ ihn seinen Ärger vergessen su risa natural le hizo olvidar su enfado
sie verzog das Gesicht zu einem forcierten Lächeln puso una sonrisa forzada en sus labios
sein Lächeln konnte nicht über seine Enttäuschung hinwegtäuschen su sonrisa no podía disimular su decepción
Dekl. Lächeln
n
la sonrisa
f
Substantiv
er/sie überspielte seinen/ihren Schmerz mit einem Lächeln celó su dolor bajo una sonrisa
er/sie versteckte seine/ihre Trauer hinter einem Lächeln disfrazó su tristeza con una sonrisa
Die Liebe erwacht mit einem Lächeln, wächst mit einem Kuss und endet mit einer Träne El amor se despierta con una sonrisa, crece con un beso y termina con una lágrima
es gibt nichts Ernstes, was man nicht mit einem Lächeln sagen kann
(Zitat von Alejandro Casona (1903―1965),

spanischer Dramatiker)
no hay ninguna cosa seria que no pueda decirse con una sonrisa
(cita de Alejandro Casona (1903―1965),

dramaturgo español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 17:41:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken