pauker.at

Spanisch Deutsch kriegte / bekam Pickel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schließlich bekam auch ich die Masern finalmente se me pegó el sarampión
Pickel
m
barrillo
m
Substantiv
Pickel
m
pica
f
Substantiv
Pickel
m

Werkzeuge
piqueta
f
Substantiv
Pickel
m

(Spitzhacke)
pico
m
Substantiv
er bekam weiche Knie le temblaban las piernas
Pickel bekommen salirle granos a alg.
ugs mediz Pickel
m

(auf der Haut)
grano m, espinilla
f
anato, medizSubstantiv
ich bekam Angst me entró [o dio] miedo
Im Jahr 2000 bekam er/sie ein Kind En 2000 tuvo un hijo
ich bekam vor lauter Kälte eine Gänsehaut se me erizó el vello de tanto frío
sport Pickel m, Eispickel
m
piolet
m
sportSubstantiv
ne Tochter bekam Heimweh le entró nostalgia a mi hija
ugs er bekam Stielaugen se le pusieron los ojos como platosRedewendung
ich bekam nichts (davon) mit, bis sie es mir sagten no me enteré de nada hasta que me lo dijeron
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
ich kriegte / hatte einen Koller
(Wutausbruch)
me dio / tenía un ataque de cóleraunbestimmt
der Finder bekam eine Geldprämie el hallador recibió una recompensa
er/sie bekam den Literaturnobelpreis obtuvo el Premio Nobel de Literatura
er/sie bekam einen Wutanfall le entró la basca
er/sie bekam einen Lachanfall le dio un ataque de risaunbestimmt
schul er/sie bekam eine Eins obtuvo la calificación de sobresalienteschul
ich bekam ein Anfangsgehalt von ... angeboten me ofrecieron un sueldo inicial de ...
ich bekam Lust auf ein Eis se me antojó un helado
plötzlich bekam er/sie heftiges Herzflattern de repente le empezó a palpitar el corazón muy rápidamenteunbestimmt
ugs da kriegte er/sie Schiss le entró la cagalera
er/sie bekam einen großen Schock recibió una impresión fuerteunbestimmt
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte al fin tuvo lo que quería
er kriegte sie schnell rum se la cameló enseguida
sie bekam so viele Blasen le salieron tantas ampollas
sie bekam einen Rabatt von drei Prozent le hicieron una rebaja del tres por ciento
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
er bekam einen Haltungsschaden, weil er immer schief lief tenía una lesión que se debía a un defecto por andar siempre ladeado [o torcido]unbestimmt
er/sie/es hatte [od. bekam] 3.EZ tuvo
(indefinido von: tener)
ich bekam eine Gänsehaut, als ich seine/ihre Geschichte hörte se me puso la piel de gallina oyendo su historia
der Fisch bekam ihm nicht, deshalb hat er Verdauungsschwierigkeiten le sentó mal el pescado, por eso está indigestounbestimmt
ich bekam meine Brieftasche wieder, aber leer recuperé la cartera pero monda y lirondaunbestimmt
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf el aire fresco despejó mi menteunbestimmt
erst als er/sie 40 wurde, bekam er/sie eine feste Stelle no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 años
als er das Haus in Berlin bekam [od. erhielt], zog er um cuando tuvo la casa en Berlín, se mudóunbestimmt
er/sie kriegte sich vor Lachen gar nicht mehr ein no consiguió contener su risaunbestimmt
das Geschenk, das Ana von ihrem Freund bekam, entpuppte sich als Enttäuschung (wörtl.: als Frosch) el regalo que Ana recibió de su novio le salió ranaRedewendung
dank seiner Aufgewecktheit bekam er gleich mit, was da faul war gracias a ser despabilado se enteró enseguida de lo que andaba mal
er/sie bekam es mit der Angst zu tun, als er/sie hinter sich Schritte hörte se acongojó al sentir unos pasos detrás suyo
ich bekam Kopfschmerzen und das Geflimmer vor meinen Augen wurde immer schlimmer me dio dolor de cabeza y cada vez veía más chiribitasunbestimmt
Konjugieren bekommen tener Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:33:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken