| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
behalten
(im Gedächtnis) |
retener | | Verb | |
|
man konnte eine Stecknadel fallen hören |
se podía oír el vuelo de una mosca | | | |
|
Behalten n
(sich merken, einprägen) |
retención f
(memorizar) | | Substantiv | |
|
behalten |
guardar | | Verb | |
|
behalten |
conservar
(continuar la práctica) | | Verb | |
|
behalten |
retener
(recordar, detener) | | Verb | |
|
behalten |
ugsumgangssprachlich quedarse
(con) | | | |
|
behalten |
guardar, conservar (en el sentido de mantener "algo" en un lugar) | | Verb | |
|
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen |
se me ha escapado la risa | | | |
|
ich konnte Schlimmeres verhindern |
pude evitar mayores estragos | | | |
|
anstatt zu fragen, was die Lösung sein könnte |
en lugar de preguntar cual podría ser la solución | | | |
|
etwasetwas behalten |
quedarse algo | | | |
|
man konnte |
se pudo | | | |
|
ich konnte |
pude 1.EZ | | | |
|
ich konnte |
pude | | | |
|
er konnte |
pudo | | | |
|
ich konnte ihn mit ins Kino schleifen |
le pude arrastrar al cine | | | |
|
ugsumgangssprachlich das konnte ich doch nicht riechen! |
¡ cómo iba a saber yo ! | | | |
|
für sich behalten |
retener en su poder | | | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
behalten Sie (doch) Platz! (wörtl.: stehen Sie nicht auf!) |
¡no se levante! | | | |
|
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte |
no había nada a lo que pudiera aferrarse | | | |
|
er/sie konnte in der Ferne ein Fahrzeug ausmachen |
divisó a lo lejos un vehículo | | | |
|
ugsumgangssprachlich das könnte einen ganzen Rattenschwanz von Prozessen auslösen |
esto podría desatar toda una serie de procesos | | | |
|
nach dem Unfall konnte sie zunächst nur linkshändig schreiben |
tras el accidente, al principio sólo podía escribir con la izquierda | | | |
|
der Autofahrer konnte dem Radler nur schwer ausweichen |
el conductor pudo evitar al ciclista a duras penas | | | |
|
man konnte ihm/ihr die Traurigkeit im Gesicht ansehen |
se le conocía la tristeza en el rostro | | | |
|
können wir es behalten?
(es = das Kätzchen) |
¿ podemos quedarnos con él ?
(él = el catito) | | | |
|
ich konnte (es) treffen |
pude encontrar(lo) | | | |
|
etwasetwas für sich behalten |
guardar algo para sus adentros | | | |
|
figfigürlich für sich behalten |
reservar | figfigürlich | Verb | |
|
die Zuständigkeit behalten rechtRecht |
conservar la competencia | rechtRecht | | |
|
ich glaube, dass er der Mann meines Lebens werden könnte |
creo que puede convertirse en el hombre de mi vida | | | |
|
ich konnte nicht mehr sehen, wo er/sie war |
no alcancé a ver dónde estaba | | | |
|
dank ihrer rastlosen Emsigkeit konnte das Projekt fristgerecht abgeschlossen werden |
gracias a que trabajó de firme pudo terminarse el proyecto en el plazo establecido | | | |
|
bei der Einlieferung konnte nur noch sein Tod festgestellt werden
(von Tieren) |
el herido ingresó cadáver
(de animales) | | unbestimmt | |
|
das könnte dir so passen! |
¡qué más quisieras! | | | |
|
ich konnte nichts Essbares auftreiben |
no pude encontrar nada para comer | | | |
|
er/sie konnte Schlimmeres verhindern |
pudo evitar mayores estragos | | | |
|
sogar ein Kind könnte das |
hasta un nino podria hacerlo | | | |
|
er/sie konnte nicht kommen |
no pudo venir | | | |
|
ich konnte es nicht glauben |
no lo pude creer | | | |
|
dein Freund konnte nicht kommen |
tu amigo no podía venir | | | |
|
leicht zu behalten |
fácil de recordar | | | |
|
er konnte nicht mehr fliehen, sie hatten ihn schon eingekreist |
no podía escaparse, le habían cercado ya | | | |
|
ich war gestern dienstlich verhindert (wörtl.: auf Grund von Geschäften konnte ich gestern nicht kommen) |
ayer no pude venir por cuestión de negocios | | | |
|
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde. |
Quien bien te hará, o se te muere o se te va. | | Redewendung | |
|
niemand konnte ihm/ihr etwasetwas anhaben |
no había por donde pillarle | | | |
|
ich konnte bei ihm nichts ausrichten |
no pude conseguir nada de él | | | |
|
ich könnte vor Wut / Ärger platzen |
podría reventar de rabia / de furia | | unbestimmt | |
|
er/sie konnte größeren Schaden abwenden |
pudo evitar mayores estragos | | | |
|
so gut er konnte |
como mejor pudo | | | |
|
die Polizei konnte den Dieb schnappen |
la policía le echó la garra al ladrón | | | |
|
letzte Nacht konnte ich nicht schlafen |
anoche no pude dormir | | | |
|
er/sie/es konnte 3.EZ |
pudo
(Indefinido von: poder) | | | |
|
ich sagte ihr, dass sie nicht gehen könnte, sie protestierte, und wir fingen an zu streiten |
yo le dije que no podía ir, ella protestó, y empezamos a discutir | | | |
|
er konnte seinen/ihren Argumenten nichts entgegensetzen |
lo espachurró con sus argumentos | | | |
|
er/sie konnte sich nicht davon trennen |
no se pudo desprender de eso | | | |
|
die Tür konnte dem Anprall nicht standhalten |
la puerta no resistió el golpe | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:53:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |