pauker.at

Spanisch Deutsch klaren Nachteilen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Nachteil
m
inconveniente
m
Substantiv
Dekl. Nachteil
m

(Schaden)
demérito
m

(perjuicio)
Substantiv
Dekl. Nachteil
m

(Schaden)
daño
m
Substantiv
Dekl. Nachteil
m
desventaja
f
Substantiv
Dekl. Nachteil
m

(Schaden)
perjuicio
m
Substantiv
klarstellen, klären poner en claro
ausmachen (klären) resolver, arreglarVerb
klären clarificar
(hacer comprensible)
Verb
klären
(eine Flüssigkeit, eine Soße)
clarificar
(un líquido, una salsa)
Verb
klären
(Flüssigkeit)
aclarar
(líquido)
Verb
klären
(Situation)
despejar
(situación)
Verb
klären esclarecer
(aclarar)
Verb
klären, aufklären
(ein Geheimnis, Rätsel)
desovillar
(un misterio)
Verb
sich klären reflexiv resolverseVerb
fig klären apurarfigVerb
chemi klären defecarchemiVerb
klären, aufklären
(ein Thema)
desligar
(un asunto)
Verb
sich klären reflexiv
(Situation)
desovillarse
(situación)
Verb
techn klären purgartechnVerb
wir sollten das auf der Krankenstation klären será mejor que vengas a enfermería y lo averigüemosunbestimmt
die Schuldfrage klären aclarar la cuestión de la culpabilidad
klären, aufklären, aufdecken
(ein Verbrechen, ein Geheimnis)
aclarar
(un crimen, un secreto)
Verb
einen klaren Kopf haben tener la cabeza despejada
reinigen, klären; fig befreien purificarfig
sich lösen (Schraube) aflojarse; (Husten, Krampf) calmarse; (sich klären) resolverse
er/sie ließ ihn/sie mit einem klaren Nein abblitzen le chapó un no como una casaRedewendung
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein fig poner los puntos sobre las íes
(... sobre la letra i)
figRedewendung
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf el aire fresco despejó mi menteunbestimmt
es gibt nichts mehr zu besprechen (wörtl.: klären) no hay nada más que aclarar
von einer klaren und realistischen Sicht der Ziele des Mandanten geprägt caracterizada por una comprensión clara y realista de los objetivos del cliente
hör auf zu trinken, du brauchst für das Gespräch einen klaren Kopf para ya de beber, tienes que tener la cabeza despejada para la entrevista
ugs fig wir werden das Kind schon schaukeln (wörtl.: wir werden das Thema schon klären) ya arreglaremos el asuntofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:53:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken