Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Nachteil m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
inconveniente m
Substantiv
Dekl. Nachteil m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
desventaja f
Substantiv
Dekl. Nachteil m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Schaden)
perjuicio m
Substantiv
Dekl. Nachteil m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Schaden)
daño m
Substantiv
Dekl. Nachteil m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Schaden)
demérito m
(perjuicio)
Substantiv
Nachteile bringen (Gesetz, Situation)
perjudicar (ley, situación)
Verb
klarstellen, klären
poner en claro
▶ ausmachen
(klären) resolver, arreglar Verb
klären
clarificar (hacer comprensible)
Verb
klären (eine Flüssigkeit, eine Soße)
clarificar (un líquido, una salsa)
Verb
klären (Situation)
despejar (situación)
Verb
klären (Flüssigkeit)
aclarar (líquido)
Verb
klären
esclarecer (aclarar)
Verb
Die Nachteile des Hotels sind ...
Las desventajas de este hotel son ...
die Vor- und Nachteile von ...
los pros y los contras de ...
chemi Chemie klären
defecar chemi Chemie Verb
sich klären reflexiv (Situation)
desovillarse (situación)
Verb
fig figürlich klären
apurar fig figürlich Verb
klären, aufklären (ein Geheimnis, Rätsel)
desovillar (un misterio)
Verb
sich klären reflexiv
resolverse Verb
klären, aufklären (ein Thema)
desligar (un asunto)
Verb
techn Technik klären
purgar techn Technik Verb
wir sollten das auf der Krankenstation klären
será mejor que vengas a enfermería y lo averigüemos unbestimmt
wir alle haben unsere Vor- und Nachteile
todos tenemos nuestros defectos y nuestras virtudes
klären, aufklären, aufdecken (ein Verbrechen, ein Geheimnis)
aclarar (un crimen, un secreto)
Verb
Nachteile davon tragen
salir perjudicado (-a)
die Schuldfrage klären
aclarar la cuestión de la culpabilidad
einen klaren Kopf haben
tener la cabeza despejada
Nachteile durch etwas etwas haben
tener inconvenientes por algo
jmdm. jemandem Nachteile bringen
ir en perjuicio de alguien
reinigen, klären; fig figürlich befreien
purificar fig figürlich
zwei Nachteile haften dieser Sache an
esto tiene dos desventajas
das Abwägen der Vor- und Nachteile von etwas etwas
la medición de las ventajas y las desventajas de algo unbestimmt
die Vor- und Nachteile hielten sich die Waage
los pros y los contras eran proporcionales
sich lösen
(Schraube) aflojarse; (Husten, Krampf) calmarse; (sich klären) resolverse
nach Abwägung der Vor- und Nachteile einen Entschluss fassen
tomar una decisión tras sopesar los pros y los contras
durchdenke alle Vor- und Nachteile, bevor du dich entscheidest
calcula los pros y los contras antes de decidirte
er/sie ließ ihn/sie mit einem klaren Nein abblitzen
le chapó un no como una casa Redewendung
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig figürlich einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein
fig figürlich poner los puntos sobre las íes (... sobre la letra i)
fig figürlich Redewendung
es gibt nichts mehr zu besprechen (wörtl.: klären)
no hay nada más que aclarar
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf
el aire fresco despejó mi mente unbestimmt
von einer klaren und realistischen Sicht der Ziele des Mandanten geprägt
caracterizada por una comprensión clara y realista de los objetivos del cliente
hör auf zu trinken, du brauchst für das Gespräch einen klaren Kopf
para ya de beber, tienes que tener la cabeza despejada para la entrevista
ugs umgangssprachlich fig figürlich wir werden das Kind schon schaukeln (wörtl.: wir werden das Thema schon klären)
ya arreglaremos el asunto fig figürlich Redewendung
auf gute wie auf schlechte Zeiten vorbereitet sein; auch die Nachteile in Kauf nehmen
estar a las duras [o verdes] y a las maduras
fig figürlich (man soll) keine schlafenden Hunde wecken; schlafende Hunde soll man nicht wecken. (wörtl.: keine Aufmerksamkeiten erregen über Taten, die Nachteile bringen könnten) (Bedeutung: Nicht an einer Sache rühren (das gibt sonst großen Ärger). Insbesondere geht es um einen beigelegten, aber nicht geklärten Streit, den man nicht wiederaufnehmen soll.
no llamar la atención sobre hechos que podrían traer desventajas fig figürlich Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 4:55:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1