pauker.at

Spanisch Deutsch kam überein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ich kam gerade noch rechtzeitig an apenas llegué a tiempo
er/sie kam unangemeldet llegó sin avisar
es kam zu einer Verwechslung se produjo una confusión
er kam vino
ich kam vine
sein/ihr Schrei kam aus tiefster Seele el grito le salió de muy adentro
ich kam an llegué (Indef. 1.EZ )
ich kam zurück volví
er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen vino con idea de convencerme
gestern kam ich zurück ayer vine de vuelta
es kam zu Unruhen se produjeron disturbios
er kam erst gestern no vino hasta ayer
Der Kellner kam nicht El camarero no vino
es kam zur Schlägerei se organizó una pelea
gestern kam ich zurück ayer volvi a casa
es kam zu Tumulten se armó un escándalo
just als er kam justo cuando vino
es kam zu Straßenschlachten se registraron enfrentamientos callejeros
er kam auf Besuch vino de visita
er kam auf Besuch vino de visita
die zwei Aussagen stimmen überein las dos declaraciones encajan
es kam zu einer Krise se produjo una crisis
wir gingen, als Alberto kam nos fuimos cuando llegó Alberto
ich kam, ich sah und ich siegte
Veni, vidi, vici (lateinisch "ich kam, ich sah, ich siegte") ist ein bekanntes Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Gaius Julius Caesar.
llegué, vi y vencí
ich kam (an) 1.EZ vine (indef.)
das kam wie ein Paukenschlag cayó como una bombaRedewendung
er/sie kam eiligen Schrittes llegó con paso apresurado
er kam gestern ins Krankenhaus ayer lo ingresaron en el hospital
Er kam mit Höchstgeschwindigkeit daher vino a todo correr
er kam ins Zimmer gesegelt
(schwebend laufen)
entró en el cuarto como en un vuelo
das Auto kam von links el coche vino por la izquierda
es kam zum großen Knall se armó un escándalo
er kam auf mich zugelaufen vino corriendo hacia mi
es kam die ganze Bande ugs vino toda la basca
sie kam um (Punkt) eins
(Uhrzeit)
vino a la una (en punto)
Maria kam nicht zur Hochzeit unter dem Vorwand, krank zu sein. María no vino a la boda con el pretexto de estar enferma.
schon als ich klein war [od. in meiner Kindheit], kam ich hierher ya desde pequeño solía venir a este sitio
jeder kam für sich [od. sie gelangten unabhängig voneinander] zu dem vereinbarten Treffpunkt se desplazaron individualmente al punto de reunión acordado
ein Windstoß kam, und alle Blätter, die auf dem Tisch lagen, flogen fort vino un golpe de viento y todas las hojas que estaban sobre la mesa salieron volando
die Ergebnisse stimmen nicht mit meinen Vorstellungen überein los resultados no corresponden con mis ideas
trotz Notbremsung kam es zum Unfall a pesar del frenazo no se pudo evitar el accidente
in den Tagesnachrichten kam heute, dass ... hoy en las noticias ha salido que...
er(sie) kam, trotzdem er(sie) erkältet war vino aunque estaba resfriado(-a)
mir fiel ein ..., mir kam die Idee ... me ocurrió...
er/sie kam auf die Idee se le ocurrió + Infinit.
er/sie kam mich freundlicherweise besuchen tuvo la amabilidad de venir a visitarme
er/sie kam spät llegó tarde
Er kam vor einem Monat an. Llegó aquí hace un mes.
sie kam in Begleitung eines Freundes vino acompañada [o en compañía] de un amigo
als Javier kam [od. ankam], schwiegen alle cuando llegó Javier, todos callaron
er/sie kam seinen/ihren Forderungen nach cedió ante sus pretensiones
er/sie kam vor einem Monat an Llegó aquí hace un mes
er/sie/es kam (an) 3.EZ vino
(Indefinido von Verb: venir)
als ich nach Hause kam, ging ich schlafen al volver a casa me acosté
bei dem Unfall kam niemand ums Leben en el accidente no hubo desgracias personales
er/sie kam auf die Idee zu ... tuvo la idea de ...
das kam für mich völlig überraschend me cogió totalmente de sorpresa
So kam es, dass ich nach .... fuhr.
Reise / (fahren)
Así fue cómo fui a ....
eine schwarze Abgaswolke kam aus dem Auspuff del tubo de escape salió una nube de humo negrounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:12:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken