pauker.at

Spanisch Deutsch kaf û kûn kir(im,î,-,in,in,in)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
U wie Ulrich U de Uruguay
techn U-Manometer
n
manómetro en forma de UtechnSubstantiv
Juan Carlos I, König von Spanien
Er wurde am 5. Januar 1938 in Rom geboren.
Juan Carlos I, Rey de España -
Nació el 5 de enero de 1938 en Roma.
Dekl. Arbeitslosengeld I
n

(BRD: im ersten Jahr der Arbeitslosigkeit gezahltes Arbeitslosengeld)
subsidio m de desempleo, nivel I
(cuyo monto se basa en el último salario recibido)
Substantiv
Dekl. Unterseeboot
n

(U-Boot =

(Abkürzung)
sumergible
m
Substantiv
Dekl. U-boot
n
submarino
m
Substantiv
fam U-Bahn
f
tubo
m
Substantiv
techn U-Bolzen
m
bulón m en UtechnSubstantiv
Sekundarstufe I
f

Schulwesen

(5.-10. Schuljahr)
nivel m I de educación secundaria
(Sistema educativo de España)
Substantiv
Untersuchungshaft f, U-Haft
f

Die U-Haft ist eine verfahrenssichernde Ermittlungsmaßnahme im Rahmen der Ermittlung einer Straftat. Für die Zeit in der Untersuchungshaft gelten für den Beschuldigten trotz der Unschuldsvermutung verschärfte Bedingungen. Die Untersuchungshaft darf in der Regel höchstens sechs Monate dauern.
detención f preventivaSubstantiv
einzig u. allein, ausschließlich exclusivamente
im Januar en enero
Linie I hat Anschluss an Linie II
(Verkehrsmittel)
la línea I enlaza con la II
(transporte)
(u.a. aviat ) Abfahrt und Ankunft 1. salidas y llegadas, 2. salidas y arribos
zu 1: in Spanien; zu 2: in Argentinien
aviat
im Zentrum von en el centro de
in unserer Küche en nuestra cocina
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
im Norden liegen estar en el norte
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in manchen Gegenden en ciertas zonas
im Schritt gehen ir al paso
im hochgelegenen Gebirgstal en lo alto de las montañas
im Mittelpunkt stehen ser el eje de atención
im gleichen Zeitraum en la misma franja horaria
das ist das Tüpfelchen auf dem i esto es el punto sobre la iRedewendung
ich werde es auf jeden Fall machen lo haré de una u otra forma
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
im Innersten meines Herzens en lo más recóndito de mi corazón
sie liegen im Gras están tumbados en la hierba
sich im Druck befinden estar en prensa
Blut im Urin haben orinar sangre
Juan Carlos I. war zum König ausgerufen worden Juan Carlos I había sido proclamado rey
im Vollgefühl plenamente consciente de
"in" sein estar de moda
im Oktavformat en octavo
im Zweifelsfall en caso de duda
liegen in estar enclavado,-a en
in etwa sobrePräposition
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
im Morgengrauen al sol puesto
im Anfangsstadium en la fase inicial
im Prinzip en principio
im Vollbesitz en plena posesión de
im Unterricht en clase
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
i-Tüpfelchen
n

(Krönung)
último detalle [o toque], el remate
m
Substantiv
im Tausch en cambio
im Verlauf en el transcurso
im Freien al raso
im Winter en invierno
im Bedarfsfall en caso necesario
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:56:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken