| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
aber das wird schon nicht nötig sein ... |
pero vamos, malo será ... | | | |
|
er/sie hält es nicht für nötig, die Sache in Ordnung zu bringen |
no se preocupa de arreglar el asunto | | | |
|
es ist nicht nötig |
no hay caso de | | | |
|
gehören (zu) |
(nötig sein) hacer falta, requerir | | | |
|
durchaus nötig sein |
ser de imperiosa necesidad | | | |
|
durchaus nötig sein |
ser de absoluta necesidad | | | |
|
durchaus nötig sein |
ser de apremiante necesidad | | | |
|
setzen sie einen Akzent, wenn nötig |
ponga el acento donde sea necesario | | | |
|
es wird nur ausgedruckt, was nötig ist |
se imprime sólo lo necesario | | | |
|
du machst die Sache komplizierter als nötig |
lo embrollas más de lo necesario | | | |
|
er/sie hat Pech gehabt |
figfigürlich le ha tocado la china | figfigürlich | Redewendung | |
|
das ist völlig entbehrlich (wörtl.: das ist so nötig wie Hunde in der Messe) |
ugsumgangssprachlich hace tanta falta como los perros en misa. | | Redewendung | |
|
nötig sein |
ser menester | | | |
|
adjAdjektiv nötig |
adjAdjektiv debido (-a)
(necesario) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv nötig |
adjAdjektiv preciso (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv nötig |
adjAdjektiv necesario (-a) | | Adjektiv | |
|
du hast gehabt |
has tenido | | | |
|
adjAdjektiv unbedingt nötig |
adjAdjektiv indispensable | | Adjektiv | |
|
Konjugieren heißen |
(nötig sein) haber que | | Verb | |
|
es ist nicht nötig |
no hace falta | | Redewendung | |
|
nötig sein; brauchen; fehlen |
hacer falta | | | |
|
ist das unbedingt nötig? |
¿ es absolutamente necesario ? | | unbestimmt | |
|
er hat gesagt, er habe im Krieg eine Rippenfellentzündung gehabt |
decía que había tenido pleuritis en la guerra | | unbestimmt | |
|
ist das unbedingt nötig? |
¿ es realmente indispensable ? | | unbestimmt | |
|
logisch ist es nötig |
claro que hace falta | | | |
|
eine Luftveränderung nötig haben |
necesitar un cambio de aires | | | |
|
das ist nicht nötig |
no se moleste Ud. | | | |
|
du hast Glück gehabt |
has tenido suerte | | | |
|
das ist absolut nicht nötig! |
¡ ni falta que hace ! | | | |
|
etwasetwas bitter nötig haben |
estar necesitadísimo de algo | | | |
|
wir haben großes Glück gehabt |
hemos tenido mucha suerte | | | |
|
sie haben eine Mordsgaudi gehabt |
han disfrutado como enanos | | | |
|
es ist nicht nötig, dass du kommst |
excusas venir | | | |
|
nein, nicht nötig (wörtl.: lass es, Frau) |
no, déjalo, mujer | | | |
|
nicht länger als unbedingt nötig |
nada más de lo absolutamente necesario | | | |
|
es ist nicht notwendig/nötig/erforderlich, dass ... |
no es necesario que...+ subjunt. | | | |
|
es ist nötig, dass ihr uns helft |
es necesario que nos ayudéis | | | |
|
es ist so nötig sein wie ein Kropf |
ugsumgangssprachlich hace tanta falta como los perros en misa. | | Redewendung | |
|
du hast eine blendende Idee gehabt |
has tenido una idea luminosa | | unbestimmt | |
|
du hast Glück im Unglück gehabt |
dentro de la desgracia aún has tenido suerte | | | |
|
ich habe es nicht nötig, mir das sagen zu lassen |
no tengo por qué permitir que me digan esas cosas | | | |
|
er/sie bedauerte den Streit, den sie gehabt hatten |
se dolía de la discusión que habían tenido | | | |
|
nie zuvor hatte ich die Gelegenheit gehabt |
jamás había tenido la oportunidad | | | |
|
wir haben schon immer Meinungsverschiedenheiten gehabt |
siempre hemos tenido nuestras divergencias | | | |
|
gerade noch einmal Glück gehabt haben |
salir/escapar de milagro | | | |
|
es ist sehr, sehr viel Zeit nötig, um jung zu sein
(Zitat von Pablo Picasso (1881―1973),
spanischer Maler und Bildhauer) |
hace falta mucho, mucho tiempo para ser joven
(cita de Pablo Picasso (1881―1973),
pintor y escultor español) | | | |
|
das sage ich jedem, der es hören will (wörtl.: das sage ich zum Morgenstern, wenn es nötig ist) |
ugsumgangssprachlich eso se lo digo al lucero del alba si es preciso | | Redewendung | |
|
wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich nach Paris gefahren
Bedingungssatz Irrealis: unerfüllbare Bedingungen |
si hubiera tenido tiempo, habría ido a París | | | |
|
ugsumgangssprachlich ich hab mein Quantum schon gehabt |
yo ya me he llevado lo mío | | | |
|
dieses Mal hat er/sie noch einmal Glück gehabt |
esta vez se escapó de milagro | | | |
|
du musst darüber Bescheid wissen (wörtl.: es ist nötig, darüber Bescheid zu wissen), woher du kommst, um zu wissen, wohin du gehen sollst
Zitat von Lucrecia, kubanische Sängerin |
hay que conocer de dónde vienes para saber adónde vas
cita de Lucrecia, cantante cubana | | | |
|
Wer dich ungewöhnlich reich beschenkt, will dich hintergehen oder hat dich nötig. |
Quien te hace fiesta que no te suele hacer, o te quiere engañar o te ha menester. | | | |
|
Luis hat seit Jahren keine Liebesbeziehung mehr gehabt |
ugsumgangssprachlich figfigürlich Luis no se ha comido un rosco hace años | figfigürlich | Redewendung | |
|
Was ich gehabt habe, habe ich gehabt. - Niemand kann mir nehmen, was ich getanzt habe. |
Que me quiten lo bailado. Nadie me quita lo bailado. | | | |
|
mit diesem Sohn hast du richtig Glück gehabt |
con ese hijo te tocó la lotería | | | |
|
viele Jahre auf dem Buckel haben (wörtl.: viele Weihnachten (gehabt) haben) |
tener muchas Navidades | | Redewendung | |
|
wenn es ihm/ihr nicht passt, hat er/sie Pech gehabt! |
si no le gusta, ¡que se jorobe! | | | |
|
du hättest mehr Erfolg gehabt, wenn du dem Projekt mehr Zeit gewidmet hättest |
habrías tenido más éxito si le hubieras [o hubieses] dedicado más tiempo al proyecto | | unbestimmt | |
|
vor ihrem/seinem Vater hat sie/er immer viel Respekt gehabt |
a su padre siempre le ha tenido mucho respeto | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:45:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |