pauker.at

Spanisch Deutsch ist schwarz geworden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das ist die Band esta es la orquesta
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
(das ist) egal! ¡ es igual !
es ist erwiesen está comprobado (-a)
Das ist alles! Eso es todo
Es ist sonnig Hace mucho solmeteo
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
er ist stinkreich está podrido de dinero
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
es ist soweit es tiempo de
das ist kinderleicht es cosa de niños
er/sie ist es
Maruja ist ausgegangen Maruja ha salido
Geld ist Macht. El dinero lo puede todo en la vida.
Was ist das? Qué es esto
es ist sonnig está soleadometeo
schwarz werden ennegrecerse
mein Name ist mi nombre es
es ist eingerichtet está instalado
Wissen ist Macht saber es poderRedewendung
es ist wunderbar es una maravilla
Ist doch egal! ¡Qué más da!
Mein Name ist.... Mi nombre es....
samstags ist Markttag hay mercado los sábados
wessen Haus ist das? ¿ cúya casa es esta ?
es ist geistreich geschrieben está escrito con gracia
schwarz wie Ebenholz negro como el ébano
das Gummiband ist ausgeleiert la goma está dada de
Schwarz-Weiss-Film
m
carrete m en blanco y negroSubstantiv
schwarz wie Kohle negro como el azabache [o la noche, o el ala de cuervo, o la boca de lobo]
das ist einsame Spitze! ugs ¡ esto es el delirio !Redewendung
R ist zu vertrauensselig. R es demasiado confiado.
das Kind ist unerzogen el niño no tiene educación
die Stadt ist Bielefeld la ciudad es Bielefeld
Das ist ein Junge Es un chico
schwarz wie Ebenholz negro como el azabache
es ist durchaus möglich es absolutamente posible
das Land ist Deutschland el país es Alemania
es ist Mozarts Geburtsstadt es la ciudad natal de Mozart
ich bin schamrot geworden se me han subido los colores a la cabeza
der Vogel ist ausgeflogen el pájaro se ha escapado
Anita ist Vegetarierin geworden Anita se hizo vegetariana
ist das nicht komisch? ¿a qué es gracioso?
was ist das/es? ¿qué es?
Paquita ist katholisch geworden Paquita se ha hecho católica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 23:16:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken